Différences entre les versions de « Pebezh »
De Arbres
Ligne 10 : | Ligne 10 : | ||
|- | |- | ||
| ||colspan="4" | 'Quel temps!' ||||||''Léon, Goëlo'', [[Le Dû (2001)|Le Dû (2001]]:carte 140) | | ||colspan="4" | 'Quel temps!' ||||||''Léon, Goëlo'', [[Le Dû (2001)|Le Dû (2001]]:carte 140) | ||
|} | |||
{| class="prettytable" | |||
| (2) ||''''Pezh''' koll-kalon || 'vit an intañv! | |||
|- | |||
| || quel perte-cœur || [[evit|pour]] [[art|le]] veuf | |||
|- | |||
|||colspan="4" | 'Quel abattement pour le veuf!' | |||
|- | |||
|||||||colspan="4" |''Le Scorff'', [[Ar Borgn (2011)|Ar Borgn (2011]]:7) | |||
|} | |} | ||
Version du 2 octobre 2012 à 22:01
Variations dialectales
La carte 140 du NALBB documente la répartition dialectale des traductions de pebezh comme exclamatif prénominal.
(1) | Pebezh | amzer! | |||||
quel | temps | ||||||
'Quel temps!' | Léon, Goëlo, Le Dû (2001:carte 140) |
(2) | 'Pezh koll-kalon | 'vit an intañv! | ||||
quel perte-cœur | pour le veuf | |||||
'Quel abattement pour le veuf!' | ||||||
Le Scorff, Ar Borgn (2011:7) |