Différences entre les versions de « Parskan, parsker »
De Arbres
(13 versions intermédiaires par le même utilisateur non affichées) | |||
Ligne 7 : | Ligne 7 : | ||
| ||Ni 'ya || da vale, || '''parskan''' || kaer eo || hiriv. | | ||Ni 'ya || da vale, || '''parskan''' || kaer eo || hiriv. | ||
|- | |- | ||
| || [[pfi|nous]].[[mont|va]] ||[[da|pour]]<sup>[[1]]</sup> marcher || parce.que || [[kaer|beau]] [[COP|est]] || [[hiziv|aujourd'hui]] | | || [[pfi|nous]].[[mont|va]] ||[[da|pour]]<sup>[[1]]</sup> [[bale|marcher]] || parce.que || [[kaer|beau]] [[COP|est]] || [[hiziv|aujourd'hui]] | ||
|- | |- | ||
|||colspan="4" | 'Nous allons nous promener parce qu'il fait beau aujourd'hui.' ||||''Groix'', [[Ternes (1970)|Ternes (1970]]:322) | |||colspan="4" | 'Nous allons nous promener parce qu'il fait beau aujourd'hui.' ||||''Groix'', [[Ternes (1970)|Ternes (1970]]:322) | ||
Ligne 17 : | Ligne 17 : | ||
=== distribution dialectale === | === distribution dialectale === | ||
La forme ''parskan'' est rapportée à Groix. | La forme ''parskan'' est rapportée à Groix. A Ouessant ou à Guérande, on trouve un complémenteur de cause [[grammaticalisé]] à partir du même [[emprunt]] au français ''parce que''. | ||
{| class="prettytable" | |||
| (2)||O ! Ya || '''parce que''' ||e veze ket ||a varhadourez || bemdez er vro. | |||
|- | |||
| || [[interjection|oh]] [[Ya|oui]] || parce que || [[R]]<sup>[[4]]</sup> [[vez|était]] [[ket|pas]] ||[[a|de]]<sup>[[1]]</sup> ravitaill.[[-ourezh|ement]] || [[bemdez|chaque.jour]] [[P.e|dans]].[[art|le]] <sup>[[1]]</sup>[[bro|pays]] | |||
|- | |||
| || colspan="4" | 'Oh oui parce qu'il n'y avait pas de ravitaillement tous les jours.' |||| ''Ouessant'', [[Gouedig (1982)]] | |||
|} | |||
{| class="prettytable" | |||
| (3) ||<font color=green>Noñ ez ched ||<font color=green>afer a heñveñ ||<font color=green>'n arbréo ||<font color=green>'''pasque''' ||<font color=green>n'oñ 'z chet. |||| ''Guérandais'', [[Mathelier (2017)|Mathelier (2017]]:30) | |||
|- | |||
||| N'hon eus ket|| afer a envel ||ar gwezennoù ||peogwir ||n'hon eus ket.|||| ''Equivalent [[KLT]]'' | |||
|- | |||
||| [[ne]]<sup>[[1]]</sup>'1PL [[kaout|a]] [[ket|pas]] || [[afer|affaire]] [[a|à]]<sup>[[1]]</sup> nommer || [[art|le]] [[gwez|arbres]].[[-ennoù|SG.PL]] || puisque || [[ne]]<sup>[[1]]</sup>'1PL [[kaout|a]] [[ket|pas]] | |||
|- | |||
|||colspan="4" | 'Nous n'avons pas besoin de nommer les arbres puisque nous n'(en) avons pas.' | |||
|} | |||
En Léon, la forme est inconnue à Plougerneau ([[M-L. B. (02/2016)|M-L. B. 02/2016]]) comme à Lesneven ([[A.M. (02/2016)|A.M. 02/2016]]). A Scaër/Bannalec, elle n'est pas non plus reconnue ([[H. Gaudart (04/2016b)|H. Gaudart 04/2016b]]). | En Léon, la forme est inconnue à Plougerneau ([[M-L. B. (02/2016)|M-L. B. 02/2016]]) comme à Lesneven ([[A.M. (02/2016)|A.M. 02/2016]]). A Scaër/Bannalec, elle n'est pas non plus reconnue ([[H. Gaudart (04/2016b)|H. Gaudart 04/2016b]]). | ||
Ligne 27 : | Ligne 48 : | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
| ( | | (4) ||<font color=green> /'''parskan''' || <font color=green> <u>bud</u> əwaj ||<font color=green> e-rgaer bijənoX || <font color=green> ẃidon.../ </font color=green> | ||
|- | |- | ||
| || '''parskan''' || <u>bout</u> e oa || er gêr bihanoc'h || evidon... | | || '''parskan''' || <u>bout</u> e oa || er gêr bihanoc'h || evidon... | ||
|- | |- | ||
| || parce.que || [[bez|expl]] [[R]].[[COP|y.avait]] || [[P.e|dans]].[[art|le]] foyer | | || parce.que || [[bez|expl]] [[R]].[[COP|y.avait]] || [[P.e|dans]].[[art|le]] <sup>[[1]]</sup>[[ker|foyer]] [[bihan|petit]].[[-oc'h|plus]] || [[evit|que]].[[pronom incorporé|moi]] | ||
|- | |- | ||
|||colspan="4" | 'Parce qu'à la maison il y a avait des plus petits que moi...' ||||''Groix'', [[Ternes (1970)|Ternes (1970]]:248) | |||colspan="4" | 'Parce qu'à la maison il y a avait des plus petits que moi...' ||||''Groix'', [[Ternes (1970)|Ternes (1970]]:248) |
Version du 14 septembre 2019 à 17:44
Le complémenteur parskan marque la causalité.
(1) | /nija | də-va:laj, | parskan | ka:r-o | Xiri:w / | |
Ni 'ya | da vale, | parskan | kaer eo | hiriv. | ||
nous.va | pour1 marcher | parce.que | beau est | aujourd'hui | ||
'Nous allons nous promener parce qu'il fait beau aujourd'hui.' | Groix, Ternes (1970:322) |
Morphologie
distribution dialectale
La forme parskan est rapportée à Groix. A Ouessant ou à Guérande, on trouve un complémenteur de cause grammaticalisé à partir du même emprunt au français parce que.
(2) | O ! Ya | parce que | e veze ket | a varhadourez | bemdez er vro. | |
oh oui | parce que | R4 était pas | de1 ravitaill.ement | chaque.jour dans.le 1pays | ||
'Oh oui parce qu'il n'y avait pas de ravitaillement tous les jours.' | Ouessant, Gouedig (1982) |
(3) | Noñ ez ched | afer a heñveñ | 'n arbréo | pasque | n'oñ 'z chet. | Guérandais, Mathelier (2017:30) | |
N'hon eus ket | afer a envel | ar gwezennoù | peogwir | n'hon eus ket. | Equivalent KLT | ||
ne1'1PL a pas | affaire à1 nommer | le arbres.SG.PL | puisque | ne1'1PL a pas | |||
'Nous n'avons pas besoin de nommer les arbres puisque nous n'(en) avons pas.' |
En Léon, la forme est inconnue à Plougerneau (M-L. B. 02/2016) comme à Lesneven (A.M. 02/2016). A Scaër/Bannalec, elle n'est pas non plus reconnue (H. Gaudart 04/2016b).
Syntaxe
Le complémenteur parskan sélectionne des enchâssées d'ordre à verbe second.
(4) | /parskan | bud əwaj | e-rgaer bijənoX | ẃidon.../ | ||
parskan | bout e oa | er gêr bihanoc'h | evidon... | |||
parce.que | expl R.y.avait | dans.le 1foyer petit.plus | que.moi | |||
'Parce qu'à la maison il y a avait des plus petits que moi...' | Groix, Ternes (1970:248) |