Différences entre les versions de « Paotr »
De Arbres
Ligne 30 : | Ligne 30 : | ||
Fin XX°, dans la carte 568 du [[NALBB]] ([[Le Dû (2001)|Le Dû 2001]]) pour 'un homme', ''ur paotr'' en Haute-Cornouaille et en Trégor. Le Bas- Trégor donne cependant ''ur [[gwaz]]'' comme dans le Léon. Dans la partie Sud, c'est le nom ''un [[den]]'' qui est majoritaire. | Fin XX°, dans la carte 568 du [[NALBB]] ([[Le Dû (2001)|Le Dû 2001]]) pour 'un homme', ''ur paotr'' en Haute-Cornouaille et en Trégor. Le Bas- Trégor donne cependant ''ur [[gwaz]]'' comme dans le Léon. Dans la partie Sud, c'est le nom ''un [[den]]'' qui est majoritaire. | ||
== Expression == | |||
=== ''ober paotr-saout'' === | |||
Le nom composé ''paotr-[[saout]]'' dénote le 'vacher', ou par extension 'quelqu'un qui s'occupe des vaches' ou le 'fil électrique de clôture'. | |||
{| class="prettytable" | |||
| (3) || <font color=green>[pøs ke || <font color=green>poˈsaut || <font color=green> ˈdɔːbɐ] | |||
|- | |||
| ||Peus ket ||'''paotr-saout''' ||d'ober. | |||
|- | |||
| || [[kaout|as]] [[ket|pas]] || gars-[[saout|vache]] || [[da|de]]<sup>[[1]]</sup>'[[ober|faire]] | |||
|- | |||
||| colspan="4" | 'T'as rien à faire, t'es pas chargé de famille.' ||||| ''Cornouaille (Briec)'', [[Noyer (2019)|Noyer (2019]]:321) | |||
|} | |||
[[Category:articles|Categories]] | [[Category:articles|Categories]] | ||
[[Category:noms|Categories]] | [[Category:noms|Categories]] |
Version du 1 octobre 2019 à 09:37
Le nom paotr dénote un 'gars, garçon'.
(1) | Ar paotr bihan | o kouezhañ | en devoa | dirusket | penn e c'hlin. | Trégorrois, haut-cornouaillais, Konan (2017:'diruskañ') | ||
le gars petit | à4 tombé | R.3SG | avait | tête son1 genou | ||||
'Le petit garçon s'est écorché le genou en tombant.' |
Morphologie
dérivation
Le suffixe féminin -ez obtient ar baotrez 'la petite fille'.
nombre
Le pluriel, ar baotred, résulte de la suffixation du morphème -ed.
Sémantique
variation dialectale
La carte 445 de l'ALBB montre que le nom paotr est largement utilisé pour traduire C'est le fils d'untel. Paotr a cependant besoin de la présence du possessif pour être un nom de parenté.
Fin XX°, dans la carte 568 du NALBB (Le Dû 2001) pour 'un homme', ur paotr en Haute-Cornouaille et en Trégor. Le Bas- Trégor donne cependant ur gwaz comme dans le Léon. Dans la partie Sud, c'est le nom un den qui est majoritaire.
Expression
ober paotr-saout
Le nom composé paotr-saout dénote le 'vacher', ou par extension 'quelqu'un qui s'occupe des vaches' ou le 'fil électrique de clôture'.
(3) | [pøs ke | poˈsaut | ˈdɔːbɐ] | |||
Peus ket | paotr-saout | d'ober. | ||||
as pas | gars-vache | de1'faire | ||||
'T'as rien à faire, t'es pas chargé de famille.' | Cornouaille (Briec), Noyer (2019:321) |