Pakañ
De Arbres
La version imprimable n’est plus prise en charge et peut comporter des erreurs de génération. Veuillez mettre à jour les signets de votre navigateur et utiliser à la place la fonction d’impression par défaut de celui-ci.
Le verbe pakañ 'attraper' est prototypique d'un verbe transitif, qui prend un sujet agent et un objet patient de l'action.
(1) | Pesked | a | heller | ive | da | baka, | braoged | dreist-oll. | |||||||||||
poisson.s | R1 | peut.on | aussi | de1 | attraper | bar.s | sur-tout | ||||||||||||
'On peut aussi attraper des poissons, des bars, surtout.' | |||||||||||||||||||
Léonard (Cléder), Seite (1998:9) |
Morphologie
La racine du verbe pakañ est /pak-/, qui donne le participe paket.
dérivation
Le préfixe privatif di-, dis- obtient le verbe dispakañ 'déballer, ouvrir'. La nominalisation en -ad obtient pakad 'paquet'.
Sémantique
Le verbe pakañ est en compétition avec les verbes serriñ, tapout sur le sens 'attraper'.
Il peut signifier aussi 's'attraper dans, s'emmêler'.
(2) | Ne | oa | ket | gouest | da | vont | gant | e | velo, | paket | e | vefe | bet | e | zivskouarn | er | raionoù. | ||||||||||
ne1 | était | pas | capable | de | aller | avec | son1 | vélo | attrap.é | R.3SG | aurait | été | son1 | deux1.oreille | dans.le | rayon.s | |||||||||||
'Il pouvait pas faire du vélo, ses oreilles se seraient prises dans les rayons.' | |||||||||||||||||||||||||||
Léonard (Plouenan), Chapel (2021) |
Expressions
pakañ anezho 'dérailler, partir en vrille'
(3) | Emaoun | o | komañs | pakañ | anezho. | ||||||||||||||
suis | à4 | commencer | attraper | P.eux | |||||||||||||||
'Je commence à dérailler.' | |||||||||||||||||||
Léonard, Kervella (2009:119) |