Différences entre les versions de « Pakañ »
De Arbres
Ligne 7 : | Ligne 7 : | ||
||| poissons ||[[R]]<sup>[[1]]</sup> [[gallout|peut]].[[IMP]] [[ivez|aussi]]|| [[da|de]]<sup>[[1]]</sup> attraper || bar ||[[dreist|sur]]-[[holl|tout]] | ||| poissons ||[[R]]<sup>[[1]]</sup> [[gallout|peut]].[[IMP]] [[ivez|aussi]]|| [[da|de]]<sup>[[1]]</sup> attraper || bar ||[[dreist|sur]]-[[holl|tout]] | ||
|- | |- | ||
|||colspan="4" | 'On peut aussi | |||colspan="4" | 'On peut aussi attraper des poissons, des bars, surtout.' ||||||||''Léon (Cléder)'',|| [[Seite (1998)|Seite (1998]]:9) | ||
|} | |} | ||
Version du 16 novembre 2019 à 16:53
Le verbe pakañ 'attraper' est prototypique d'un verbe transitif, qui prend un sujet agent et un objet patient de l'action.
(1) | Pesked | a heller ive | da baka, | braoged | dreist-oll. | ||||
poissons | R1 peut.IMP aussi | de1 attraper | bar | sur-tout | |||||
'On peut aussi attraper des poissons, des bars, surtout.' | Léon (Cléder), | Seite (1998:9) |
Sémantique
Le verbe pakañ est en compétition avec les verbes serriñ, tapout.
Expressions
pakañ anezho 'dérailler'
(2) | Emaoun | o komañs | pakañ anezho. | ||||
suis | à4 commencer | attraper P.eux | |||||
'Je commence à dérailler.' | Léon, Kervella (2009:119) |