Différences entre les versions de « Nom de mois »

De Arbres
Ligne 12 : Ligne 12 :
| (1) ||<font color=green>[ a dèyt dièvdër ||<font color=green>a dèyt c'hwèrvër,|| <font color=green>a sèlld mé ||<font color=green>kwit kwydé<sup>y</sup>k''' ] !
| (1) ||<font color=green>[ a dèyt dièvdër ||<font color=green>a dèyt c'hwèrvër,|| <font color=green>a sèlld mé ||<font color=green>kwit kwydé<sup>y</sup>k''' ] !
|-
|-
||| [[&|ha]] deuet '''Genver''' ||[[&|ha]] deuet '''C'hwevrer''',|| [[&|ha]] [[sellout|sellit]] [[Objet postverbal d'un impératif|me]] ||kuit kuid'''ig'''!''
||| [[&|ha]] [[dont|deuet]] '''Genver''' ||[[&|ha]] [[dont|deuet]] '''C'hwevrer''',|| [[&|ha]] [[sellout|sellit]] [[Objet postverbal d'un impératif|me]] ||kuit kuid'''ig'''!''
|-
|-
|||[[&|et]] [[dont|venu]] janvier ||[[&|et]] [[dont|venu]] février ||[[&|et]] [[sellout|regardez]] [[pfi|me]] ||[[postpositions|parti]] [[postpositions|parti]].DIM
|||[[&|et]] [[dont|venu]] janvier ||[[&|et]] [[dont|venu]] février ||[[&|et]] [[sellout|regardez]] [[pfi|me]] ||[[postpositions|parti]] [[postpositions|parti]].DIM
Ligne 27 : Ligne 27 :
| ||Ma ne zimezan ket || a-benn miz '''Mae''',|| me ya da vout || matezh.|||| ''Équivalent standardisé''
| ||Ma ne zimezan ket || a-benn miz '''Mae''',|| me ya da vout || matezh.|||| ''Équivalent standardisé''
|-
|-
| || [[ma|si]]-[[ne]]<sup>[[1]]</sup>marie.[[ket|pas]] || [[a-benn|d'ici]]-mois mai || [[pfi|moi]].[[mont|va]] [[da|pour]]-[[bezan|être]] || servante
| || [[ma|si]]-[[ne]]<sup>[[1]]</sup>.[[dimeziñ|marie]].[[ket|pas]] || [[a-benn|d'ici]]-mois mai || [[pfi|moi]].[[mont|va]] [[da|pour]]-[[bezan|être]] || servante
|-
|-
|||colspan="4" | 'Si je ne me marie pas d'ici mai, j'irai devenir servante.' ||||''Groix'', [[Ternes (1970)|Ternes (1970]]:322)
|||colspan="4" | 'Si je ne me marie pas d'ici mai, j'irai devenir servante.' ||||''Groix'', [[Ternes (1970)|Ternes (1970]]:322)
Ligne 56 : Ligne 56 :
| (3) || Pa veze bet avelaj evel-se ||e miz '''Here''' ||ez een d'ar hoajoù ||da geuneuta.
| (3) || Pa veze bet avelaj evel-se ||e miz '''Here''' ||ez een d'ar hoajoù ||da geuneuta.
|-  
|-  
| || [[pa|quand]] [[vez|était]] [[bet|eu]] vent.[[-aj|ée]] [[evel|comme]]-[[se|ça]]|| [[P.e|en]] mois octobre|| [[R]] [[mont|allais]] [[da|à]]'[[art|le]]<sup>[[5]]</sup> bois ||[[da|à]]<sup>[[1]]</sup> petit.bois.[[-eta|ramasser]]  
| || [[pa|quand]]<sup>[[1]]</sup> [[vez|était]] [[bet|eu]] vent.[[-aj|ée]] [[evel|comme]]-[[se|ça]]|| [[P.e|en]] mois octobre|| [[R]] [[mont|allais]] [[da|à]]'[[art|le]]<sup>[[5]]</sup> bois ||[[da|à]]<sup>[[1]]</sup> petit.bois.[[-eta|ramasser]]  
|-  
|-  
| ||colspan="4" | 'Quand il y avait eu de grands coups de vent comme cela en octobre,
| ||colspan="4" | 'Quand il y avait eu de grands coups de vent comme cela en octobre,
Ligne 62 : Ligne 62 :
| ||colspan="4" | j'allais dans les bois ramasser du bois mort.'|||||| [[Gros (1970b)|Gros (1970b:]]§'avelaj')  
| ||colspan="4" | j'allais dans les bois ramasser du bois mort.'|||||| [[Gros (1970b)|Gros (1970b:]]§'avelaj')  
|}
|}


=== ''miz Du'' ===
=== ''miz Du'' ===

Version du 24 février 2019 à 18:12

Les noms de mois sont des noms propres.


Inventaire

Les mois de l'année sont au nombre de douze.


miz Genver

(1) [ a dèyt dièvdër a dèyt c'hwèrvër, a sèlld mé kwit kwydéyk ] !
ha deuet Genver ha deuet C'hwevrer, ha sellit me kuit kuidig!
et venu janvier et venu février et regardez me parti parti.DIM
Goëlo, Le Coadic (2010:116)


miz Mae

(2) /me-nəzemanče ben-miz maj məje də-vu mateX/
Ma ne zimezan ket a-benn miz Mae, me ya da vout matezh. Équivalent standardisé
si-ne1.marie.pas d'ici-mois mai moi.va pour-être servante
'Si je ne me marie pas d'ici mai, j'irai devenir servante.' Groix, Ternes (1970:322)


  • klec'hierigoù-Mae
'les cloches de mai (le muguet)', Vannetais, Herrieu (1994:253,281)


miz Even

(3) Miz Mae ha miz Even, ral ma vez reverdioù bras kement.
mois mai et mois juin rare si est marées grand autant
'En mai et juin, il n'y a pas souvent (tant que ça) de grandes marées.'
Léon (Plougerneau), Elégoët (1982:23)


miz Here

(3) Pa veze bet avelaj evel-se e miz Here ez een d'ar hoajoù da geuneuta.
quand1 était eu vent.ée comme-ça en mois octobre R allais à'le5 bois à1 petit.bois.ramasser
'Quand il y avait eu de grands coups de vent comme cela en octobre,
j'allais dans les bois ramasser du bois mort.' Gros (1970b:§'avelaj')


miz Du

Dans certains points du Léon, miz du, le premier des deux mois noirs, est appelé miz du kentañ. Jean-Philippe Follet (c.p.), dans les années 80, en a documenté la forme avec un sandhi à l'île de Batz (mistukenta).


(1) pa zigouezo ar mare, ar pevar eus ar miz du kenta, votit eta... Léon 1877, Le Finistère n°557
quand1 viendra le moment le quatre de le mois noir premier votez donc
'Quand viendra le moment, le quatre du mois de novembre, votez donc...'


(2) Mat ! m'en tou, a rankan kaout eur gwaz a-benn miz Du kenta. Léon (Bodilis), Ar Floc'h (1922:347)
bien moi'le jure R1 dois avoir un mari d'ici mois noir premier
'Bien! pour sur, je dois avoir un mari d'ici novembre.'