Na bout
De Arbres
Révision datée du 11 décembre 2017 à 16:45 par Mjouitteau (discussion | contributions) (→variation dialectale)
Le complémenteur complexe na bout, en haut-cornouaillais, réalise la conjonction d'opposition qui signifie même si, bien que.
(1) | Na bout | 'oa bihanoc'h 'vitoñ, | eh ae dezhoñ. | |||
C être | était petit.plus que.lui | R+C allait à.lui | ||||
'Bien qu'il fût plus petit que lui, il l'attaquait.' | ||||||
Le Scorff, Ar Borgn (2011:19) |
Morphologie
variation dialectale
(2) | [ nɑbo | 'hwe.və׀hin' | aŋko'iïntšï | 'britein' | 'zɑmïs ] | |||
Na bout | e veuehen | ankouein ket (er) | Bretagne | james. | Guéméné-sur-Scorff, McKenna (1976-8:70) | |||
R4 vivrais | oublierai pas le | Bretagne | jamais | |||||
'Tant que je vis, je n'oublierai jamais la Bretagne.' |
Favereau (1997:§652) mentionne la forme na bezañ.
Il existe aussi une variante en nabochdou ou na bout 'zo Doue.
Syntaxe
La proposition sélectionnée par na bout peut être à l'indicatif comme au conditionnel.
(2) | Na bout | 'oa arru kozh, | e kerzhe c'hoazh pasapl. | |||
C être | était arrivé vieux | R4 marchait encore pas.mal | ||||
'Bien qu'il fût devenu vieux, il marchait encore pas mal.' | ||||||
Le Scorff, Ar Borgn (2011:19) |
(2) | Na bout | lârehen, | ne gredehec'h ket din! | |||
C être | disais | ne1 croiriez pas à.moi | ||||
'Même si je disais, tu ne me croirais pas!' | ||||||
Le Scorff, E. Samedy, cité par Ar Borgn (2011:82) |
Ar Borgn (2011:19) dit n'avoir trouvé que la forme bout ma, 'quoique' dans les écrits de Ernault et Guillevic.