Moereb : Différence entre versions

De Arbres
Aller à : Navigation, rechercher
(Morphologie)
(Morphologie)
 
Ligne 20 : Ligne 20 :
 
=== répartition dialectale ===
 
=== répartition dialectale ===
  
La carte [http://sbahuaud.free.fr/ALBB/Kartenn-585.jpg 585] de l'[[ALBB]] documente la variation dialectale de la traduction de 'tante, des tantes'. La forme ''moereb'' est lourdement majoritaire au Sud, et la forme ''[[tintin]]'' au Nord.
+
La carte [http://sbahuaud.free.fr/ALBB/Kartenn-473.jpg 473] de l'[[ALBB]] documente la variation dialectale de la traduction de 'tante, des tantes'. La forme ''moereb'' est lourdement majoritaire au Sud, et la forme ''[[tintin]]'' au Nord.
  
 
== Sémantique ==
 
== Sémantique ==

Version actuelle en date du 26 avril 2019 à 10:06

Le nom moereb dénote une 'tante', soeur d'un ascendant direct ou conjointe d'un frère ou d'une soeur d'un ascendant direct.


(1) dre hanterouriezh e voereb Morlaix, Herri (1982:16)
par moitié.-eur.-ment son1 tante
'par l'entremise de sa tante'


Morphologie

variation dialectale

Izard (1965:94) rapporte qu'en pays nord-bigouden, la forme est moerop.


répartition dialectale

La carte 473 de l'ALBB documente la variation dialectale de la traduction de 'tante, des tantes'. La forme moereb est lourdement majoritaire au Sud, et la forme tintin au Nord.

Sémantique

Pour la génération + 2, le terme est moereb gozh, pour la génération + 3, moereb guñv, peu employé. L'expression moereb gompez dénote une 'tante germaine'. Moereb a berz tad, a berz mamm dénotent respectivement la tante paternelle et maternelle.


Diachronie

Le même radical indo-européen a donné le sanscrit mātŗkā 'grand-mère', les termes latins mater et matertera et le celtique mater, source du vieux breton motrep, moyen breton mozrep, ainsi que du cornique modereb et du gallois modryb (Izard 1965:94).

Izard (1965:94) remarque que ceci dessine un contraste étymologique avec le français tante, qui est apparenté au latin amita 'tante paternelle'.