Différences entre les versions de « Moereb »
Ligne 11 : | Ligne 11 : | ||
Il est aussi fait usage de différents emprunts au français. | == Morphologie == | ||
=== variation dialectale === | |||
[[Izard (1965)|Izard 1965]]:94) rapporte qu'en pays nord-bigouden, la forme est ''moerop''. | |||
=== répartition dialectale === | |||
Il est aussi fait usage de différents [[emprunts]] au français, comme ''tintin''. [[Izard (1965)|Izard 1965]]:94) donne aussi la forme ''tinti'', correspondant au diminutif affectueux français ''tata'', qu'il trouve moins systématiquement que ''tonton'' pour les hommes. | |||
Ligne 23 : | Ligne 32 : | ||
|||colspan="4" | 'J'ai une autre tante.' | |||colspan="4" | 'J'ai une autre tante.' | ||
|} | |} | ||
== Sémantique == | |||
Pour la génération + 2, le terme est ''moereb gozh'', pour la génération + 3, ''moereb guñv'', peu employé. | |||
L'expression ''moereb gompez'' dénote une 'tante germaine'. ''Moereb a berz tad'', ''a berz mamm'' dénotent respectivement la tante paternelle et maternelle. | |||
== Diachronie == | |||
[[Izard (1965)|Izard 1965]]:94) cite le [[vieux breton]] ''motrep'', le [[moyen breton]] ''mozrep'', qu'il met en relation avec le cornique ''modereb'' et le gallois ''modryb''. | |||
Version du 24 avril 2019 à 17:19
Le nom moereb dénote une 'tante', soeur d'un ascendant direct ou conjointe d'un frère ou d'une soeur d'un ascendant direct.
(1) | dre hanterouriezh | e voereb | Morlaix, Herri (1982:16) | ||
par moitié.-eur.-ment | son1 tante | ||||
'par l'entremise de sa tante' |
Morphologie
variation dialectale
Izard 1965:94) rapporte qu'en pays nord-bigouden, la forme est moerop.
répartition dialectale
Il est aussi fait usage de différents emprunts au français, comme tintin. Izard 1965:94) donne aussi la forme tinti, correspondant au diminutif affectueux français tata, qu'il trouve moins systématiquement que tonton pour les hommes.
(2) | /o dãtin ɛl | møs/ | Poher (Carhaix), Timm (1989:366) | ||
un dantin all | 'meus. | ||||
un 1tante autre | ai | ||||
'J'ai une autre tante.' |
Sémantique
Pour la génération + 2, le terme est moereb gozh, pour la génération + 3, moereb guñv, peu employé. L'expression moereb gompez dénote une 'tante germaine'. Moereb a berz tad, a berz mamm dénotent respectivement la tante paternelle et maternelle.
Diachronie
Izard 1965:94) cite le vieux breton motrep, le moyen breton mozrep, qu'il met en relation avec le cornique modereb et le gallois modryb.