Différences entre les versions de « Mezv »
De Arbres
(2 versions intermédiaires par le même utilisateur non affichées) | |||
Ligne 9 : | Ligne 9 : | ||
|||colspan="4" | 'Tellement saouls qu'ils occupent les deux côtés de la route.' | |||colspan="4" | 'Tellement saouls qu'ils occupent les deux côtés de la route.' | ||
|- | |- | ||
|||||||colspan="4" |''Le Scorff'', [[Ar Borgn (2011)|Ar Borgn (2011]]:17) | |||||||||colspan="4" |''Le Scorff'', [[Ar Borgn (2011)|Ar Borgn (2011]]:17) | ||
|} | |} | ||
Ligne 16 : | Ligne 16 : | ||
=== variation dialectale === | === variation dialectale === | ||
La [http://sbahuaud.free.fr/ALBB/Kartenn-456.jpg carte 456] de l'[[ALBB]] documente la variation dialectale de la traduction de ''ivre, enivrer''. | |||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
| (2) || ... || djwele'et ||vehe | | (2) ||... ||djwele'et ||vehe e oa ||'''meo'''. | ||
|- | |- | ||
| |||| [[gwelout|vu]] || [[vez|était]] | | || ||[[gwelout|vu]] || [[vez|était]] [[R]] [[COP|était]] ||saoul | ||
|- | |- | ||
| ||colspan="4" | ' | | ||colspan="4" | '...on voyait qu'il était saoul.' ||||||''Scaër/Bannalec'', [[H. Gaudart (04/2016)]] | ||
|} | |} | ||
Version du 5 décembre 2019 à 19:36
L'adjectif mezv, mezvez signifie 'saoul', 'saoule'.
(1) | Ken | mezv | mah a | an daou du ag an hent gante. | |||
tellement | saoul | que +Cva | le deux1 côté de le route avec.eux | ||||
'Tellement saouls qu'ils occupent les deux côtés de la route.' | |||||||
Le Scorff, Ar Borgn (2011:17) |
Morphologie
variation dialectale
La carte 456 de l'ALBB documente la variation dialectale de la traduction de ivre, enivrer.
(2) | ... | djwele'et | vehe e oa | meo. | |||
vu | était R était | saoul | |||||
'...on voyait qu'il était saoul.' | Scaër/Bannalec, H. Gaudart (04/2016) |
intensifieur
L'intensifieur peut-être un résultatif, comme dans mezv-dall.
dérivation
Le suffixe -enti, -inti obtient le nom abstrait féminin mezventi 'ivrognerie'.