Mezv : Différence entre versions

De Arbres
Aller à : Navigation, rechercher
(variation dialectale)
 
Ligne 9 : Ligne 9 :
 
|||colspan="4" | 'Tellement saouls qu'ils occupent les deux côtés de la route.'  
 
|||colspan="4" | 'Tellement saouls qu'ils occupent les deux côtés de la route.'  
 
|-
 
|-
|||||||colspan="4" |''Le Scorff'', [[Ar Borgn (2011)|Ar Borgn (2011]]:17)
+
|||||||||colspan="4" |''Le Scorff'', [[Ar Borgn (2011)|Ar Borgn (2011]]:17)
 
|}
 
|}
  
Ligne 16 : Ligne 16 :
  
 
=== variation dialectale ===
 
=== variation dialectale ===
 +
 +
La [http://sbahuaud.free.fr/ALBB/Kartenn-456.jpg carte 456] de l'[[ALBB]] documente la variation dialectale de la traduction de ''ivre, enivrer''.
  
  
Ligne 25 : Ligne 27 :
 
| ||colspan="4" | '...on voyait qu'il était saoul.' ||||||''Scaër/Bannalec'', [[H. Gaudart (04/2016)]]
 
| ||colspan="4" | '...on voyait qu'il était saoul.' ||||||''Scaër/Bannalec'', [[H. Gaudart (04/2016)]]
 
|}
 
|}
 +
  
 
=== intensifieur ===
 
=== intensifieur ===

Version actuelle en date du 5 décembre 2019 à 18:36

L'adjectif mezv, mezvez signifie 'saoul', 'saoule'.


(1) Ken mezv mah a an daou du ag an hent gante.
tellement saoul que +Cva le deux1 côté de le route avec.eux
'Tellement saouls qu'ils occupent les deux côtés de la route.'
Le Scorff, Ar Borgn (2011:17)


Morphologie

variation dialectale

La carte 456 de l'ALBB documente la variation dialectale de la traduction de ivre, enivrer.


(2) ... djwele'et vehe e oa meo.
vu était R était saoul
'...on voyait qu'il était saoul.' Scaër/Bannalec, H. Gaudart (04/2016)


intensifieur

L'intensifieur peut-être un résultatif, comme dans mezv-dall.


dérivation

Le suffixe -enti, -inti obtient le nom abstrait féminin mezventi 'ivrognerie'.