Différences entre les versions de « Meus aon »
De Arbres
Ligne 22 : | Ligne 22 : | ||
Cet adverbe n'est pas modifiable. Toute [[modification]] de ''meus aon'' le fait disparaître pour ne laisser que son sens compositionnel. | Cet [[adverbe]] n'est pas modifiable. Toute [[modification]] de ''meus aon'' le fait disparaître pour ne laisser que son sens compositionnel - le sentiment de peur est clairement évoqué. | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
| ( | | (3)|| Ar '''muiañ''' aon || am-'''oa''' eo ||e vijes lahet. | ||
|- | |- | ||
| || [[art|le]] [[superlatif|plus]] [[aon|peur]]|| [[R]].1SG-[[kaout|avait]] [[COP|est]] ||[[R]] [[COP|serais]] [[lazhan|tué]] | | || [[art|le]] [[superlatif|plus]] [[aon|peur]]|| [[R]].1SG-[[kaout|avait]] [[COP|est]] ||[[R]] [[COP|serais]] [[lazhan|tué]] |
Version du 22 août 2017 à 11:50
Meus aon est un adverbe évidentiel qui signifie 'je crois, selon moi'. C'est une grammaticalisation transparente de l'incise meus aon, 'j'ai peur'.
(1) | 'M-eus aon | ez eer | da vale?! | ||
1SG-a peur | R va.IMP | à1 marcher | |||
'Je crois qu'on va se promener (que vous allez vous promener).' | |||||
Trégorrois, Gros (1984:159) |
(2) | An êr | az-peus | da houzoud | ar vicher, | 'mezaon! | ||||
le air | R.2SG-a | de1 savoir | le1 métier | 1SG.a.peur | |||||
'Mais c'est que tu t'y connais!' | Léonard (Cléder), | Seite (1998:13) |
Cet adverbe n'est pas modifiable. Toute modification de meus aon le fait disparaître pour ne laisser que son sens compositionnel - le sentiment de peur est clairement évoqué.
(3) | Ar muiañ aon | am-oa eo | e vijes lahet. | |||
le plus peur | R.1SG-avait est | R serais tué | ||||
'La plus grande peur que j'avais (ce que je craignais le plus) c'est que tu sois tué.' | Trégorrois, Gros (1984:126) |