Meus aon : Différence entre versions

De Arbres
Aller à : Navigation, rechercher
 
(4 révisions intermédiaires par un utilisateur sont masquées)
Ligne 1 : Ligne 1 :
''Meus aon'' est un [[adverbe]] [[évidentiel]] qui signifie 'je crois, selon moi'. C'est une [[grammaticalisation]] transparente de l'[[incise]] ''meus aon'', 'j'ai peur'.
+
''Meus aon'' est une [[particule de discours]] [[évidentielle]] et [[épistémique]] qui signifie 'je crois, selon moi'. C'est une [[grammaticalisation]] transparente de l'[[incise]] ''meus aon'' 'j'ai peur'.
  
  
Ligne 16 : Ligne 16 :
 
|(2)||An êr || az-peus || da houzoud  || ar vicher,|| ''''mezaon'''!
 
|(2)||An êr || az-peus || da houzoud  || ar vicher,|| ''''mezaon'''!
 
|-
 
|-
| || [[art|le]] air || [[R]].2SG-[[kaout|a]] ||[[da|de]]<sup>[[1]]</sup> [[gouzout|savoir]] || [[art|le]]<sup>[[1]]</sup> métier ||1SG.[[kaout|a]].[[aon|peur]]
+
| || [[art|le]] air || [[R]].2SG-[[kaout|a]] ||[[da|de]]<sup>[[1]]</sup> [[gouzout|savoir]] || [[art|le]] <sup>[[1]]</sup>[[micher|métier]] ||1SG.[[kaout|a]].[[aon|peur]]
 
|-
 
|-
 
|||colspan="4" | 'Mais c'est que tu t'y connais!'|| || || || ''Léonard (Cléder)'',|| [[Seite (1998)|Seite (1998]]:13)
 
|||colspan="4" | 'Mais c'est que tu t'y connais!'|| || || || ''Léonard (Cléder)'',|| [[Seite (1998)|Seite (1998]]:13)
Ligne 22 : Ligne 22 :
  
  
Cet [[adverbe]] n'est pas modifiable. Toute [[modification]] de ''meus aon'' le fait disparaître pour ne laisser que son sens compositionnel - le sentiment de peur est clairement évoqué.
+
Cette [[particule de discours]] n'est pas modifiable. Toute [[modification]] de ''meus aon'' le fait disparaître pour ne laisser que son sens compositionnel - le sentiment de peur est clairement évoqué.
  
  
Ligne 35 : Ligne 35 :
  
 
[[Category:articles|Categories]]
 
[[Category:articles|Categories]]
[[Category:adverbes|Categories]]
+
[[Category:particules de discours|Categories]]
[[Category:adverbes évidentiels|Categories]]
+
[[Category:évidentiels|Categories]]
+

Version actuelle en date du 25 août 2019 à 20:36

Meus aon est une particule de discours évidentielle et épistémique qui signifie 'je crois, selon moi'. C'est une grammaticalisation transparente de l'incise meus aon 'j'ai peur'.


(1) 'M-eus aon ez eer da vale?!
1SG-a peur R va.IMP à1 marcher
'Je crois qu'on va se promener (que vous allez vous promener).'
Trégorrois, Gros (1984:159)


(2) An êr az-peus da houzoud ar vicher, 'mezaon!
le air R.2SG-a de1 savoir le 1métier 1SG.a.peur
'Mais c'est que tu t'y connais!' Léonard (Cléder), Seite (1998:13)


Cette particule de discours n'est pas modifiable. Toute modification de meus aon le fait disparaître pour ne laisser que son sens compositionnel - le sentiment de peur est clairement évoqué.


(3) Ar muiañ aon am-oa eo e vijes lahet.
le plus peur R.1SG-avait est R serais tué
'La plus grande peur que j'avais (ce que je craignais le plus) c'est que tu sois tué.' Trégorrois, Gros (1984:126)