Meus aon : Différence entre versions

De Arbres
Aller à : Navigation, rechercher
Ligne 5 : Ligne 5 :
 
|(1)||''''M-eus aon''' || ez eer ||da vale?!
 
|(1)||''''M-eus aon''' || ez eer ||da vale?!
 
|-
 
|-
| || 1SG-[[kaout|a]] [[aon|peur]] || [[R]] [[mont|va]].[[IMP]]|| [[da|à]] marcher
+
| || 1SG-[[kaout|a]] [[aon|peur]] || [[R]] [[mont|va]].[[IMP]]|| [[da|à]]<sup>[[1]]</sup> [[bale|marcher]]
 
|-
 
|-
 
|||colspan="4" | 'Je crois qu'on va se promener (que vous allez vous promener).'
 
|||colspan="4" | 'Je crois qu'on va se promener (que vous allez vous promener).'

Version du 15 avril 2017 à 12:28

Meus aon est un adverbe évidentiel qui signifie 'je crois, selon moi'. C'est une grammaticalisation transparente de l'incise meus aon, 'j'ai peur'.


(1) 'M-eus aon ez eer da vale?!
1SG-a peur R va.IMP à1 marcher
'Je crois qu'on va se promener (que vous allez vous promener).'
Trégorrois, Gros (1984:159)


(2) An êr az-peus da houzoud ar vicher, 'mezaon!
le air R.2SG-a de1 savoir le1 métier 1SG.a.peur
'Mais c'est que tu t'y connais!' Léonard (Cléder), Seite (1998:13)


Cet adverbe n'est pas modifiable. Toute modification de meus aon le fait disparaître pour ne laisser que son sens compositionnel.


(2) Ar muiañ aon am-oa eo e vijes lahet.
le plus peur R.1SG-avait est R serais tué
'La plus grande peur que j'avais (ce que je craignais le plus) c'est que tu sois tué.' Trégorrois, Gros (1984:126)