Différences entre les versions de « Met »
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
La [[conjonction]] ''met'' marque l'opposition logique entre deux [[propositions]]. | La [[conjonction]] ''met'', 'mais' marque l'opposition logique entre deux [[propositions]]. | ||
Ligne 20 : | Ligne 20 : | ||
A Lesneven, [[A.M.]] déclare utiliser également les formes ''mes'' et ''met'' ([[A.M. (02/2016)|A.M. 02/2016]]). A Plougerneau, l'[[allomorphe]] ''mes'' de ''met'' n'est pas reconnue ([[M-L. B. (02/2016)|M-L. B. 02/2016]]). | A Lesneven, [[A.M.]] déclare utiliser également les formes ''mes'' et ''met'' ([[A.M. (02/2016)|A.M. 02/2016]]). A Plougerneau, l'[[allomorphe]] ''mes'' de ''met'' n'est pas reconnue ([[M-L. B. (02/2016)|M-L. B. 02/2016]]). | ||
=== ''met'' pour ''[[nemet]]''? === | === ''met'' pour ''[[nemet]]''? === | ||
Parfois, ''met'' est utilisé comme forme abrégée de ''[[nemet]]'', 'sauf'. Ceci est d'autant plus facile que ''nemet'' est visiblement lui-même | Parfois, ''met'' est utilisé comme forme abrégée de ''[[nemet]]'', 'sauf'. Ceci est d'autant plus facile que ''nemet'' est visiblement lui-même composé de la [[négation]] de phrase ''[[ne]]'' et du marqueur d'opposition ''met''. | ||
Ligne 29 : | Ligne 30 : | ||
|(2)||Nikun || ne da tre, || ''''met''' a Vreiz e ve. | |(2)||Nikun || ne da tre, || ''''met''' a Vreiz e ve. | ||
|- | |- | ||
| || [[nikun|personne]] || [[ne]] [[mont|va]] [[postpositions|postpos.]] || sauf [[a|de]]<sup>[[1]]</sup> Bretagne [[R]] serait | | || [[nikun|personne]] || [[ne]]<sup>[[1]]</sup> [[mont|va]] [[postpositions|postpos.]] || sauf [[a|de]]<sup>[[1]]</sup> Bretagne [[R]]<sup>[[4]]</sup> [[COP|serait]] | ||
|- | |- | ||
||| colspan="4" | 'Personne ne pénètre, à moins d'être né en Bretagne.'||||||||||''Léonard'',|| [[Kerrien (2000)|Kerrien (2000]]:12) | ||| colspan="4" | 'Personne ne pénètre, à moins d'être né en Bretagne.'||||||||||''Léonard'',|| [[Kerrien (2000)|Kerrien (2000]]:12) | ||
Ligne 43 : | Ligne 44 : | ||
|(3) || Eno a zo kokouz || penegwir || '''ne''' vez '''ken med''' || kargañ ar voz || d'ober. | |(3) || Eno a zo kokouz || penegwir || '''ne''' vez '''ken med''' || kargañ ar voz || d'ober. | ||
|- | |- | ||
| || [[eno|y]] [[R]] [[ | | || [[eno|y]] [[R]]<sup>[[1]]</sup> [[zo|y.a]] coques || C || [[ne]]<sup>[[1]]</sup> [[vez|est]] ''ken'' mais || charger [[art|le]] poignée ||[[da|à]]<sup>[[1]]</sup>'[[ober|faire]] | ||
|- | |- | ||
| || colspan="4" | 'Là, il y a des coques, puisqu'il n'y a qu'à charger (ramasser) avec les mains jointes (à pleines mains).' | | || colspan="4" | 'Là, il y a des coques, puisqu'il n'y a qu'à charger (ramasser) avec les mains jointes (à pleines mains).' | ||
Ligne 54 : | Ligne 55 : | ||
|(4) || Ne|| ra ||'''ken nemet'''|| ober goap. | |(4) || Ne|| ra ||'''ken nemet'''|| ober goap. | ||
|- | |- | ||
| || [[ne]] || fait || ''ken'' [[nemet|seulement]] || faire moquerie | | || [[ne]]<sup>[[1]]</sup> || [[ober|fait]] || ''ken'' [[nemet|seulement]] || [[ober|faire]] moquerie | ||
|- | |- | ||
| || colspan="4" | 'Il ne fait que se moquer.' |||| Kervella (1995[[Kervella (1995:§234.III.)|:§234.III.)]] | | || colspan="4" | 'Il ne fait que se moquer.' |||| Kervella (1995[[Kervella (1995:§234.III.)|:§234.III.)]] | ||
Ligne 66 : | Ligne 67 : | ||
|(5)|| '''N''''am-oa greet|| ''''med''' ||serri an nor. | |(5)|| '''N''''am-oa greet|| ''''med''' ||serri an nor. | ||
|- | |- | ||
| || [[Ne]] [[R]].1SG-avait fait ||[[nemet|mais]] ||[[serrin|fermer]] [[art|le]] porte | | || [[Ne]]'[[R]].1SG-[[kaout|avait]] [[ober|fait]] ||[[nemet|mais]] ||[[serrin|fermer]] [[art|le]] porte | ||
|- | |- | ||
|||colspan="4" | 'Je venais de fermer la porte.'||||||||||''Haute-Cornouaille'', [[Merser (2009)|Ar Merser (2009]]:585) | |||colspan="4" | 'Je venais de fermer la porte.'||||||||||''Haute-Cornouaille'', [[Merser (2009)|Ar Merser (2009]]:585) | ||
Ligne 84 : | Ligne 85 : | ||
| (1) ||'''Met''' kerkent || ec'h adkemere || an tren e lañs ||hag ar veajourien o flasoù. | | (1) ||'''Met''' kerkent || ec'h adkemere || an tren e lañs ||hag ar veajourien o flasoù. | ||
|- | |- | ||
|||mais [[kerkent|aussitôt]] || [[R]]<sup>[[4]], [[+V]]</sup> [[ad-|re]].prenait || [[art|le]] train [[POSS|son]] élan || [[&|et]] [[art|le]] voyag.[[-our|eurs]] [[POSS|leur]]<sup>[[2]]</sup> place.[[-où|s]]||''Trégorrois (Kaouenneg)'', [[ar Barzhig (1976)|ar Barzhig (1976]]:09) | |||mais [[kerkent|aussitôt]] || [[R]]<sup>[[4]], [[+V]]</sup> [[ad-|re]].prenait || [[art|le]] train [[POSS|son]]<sup>[[1]]</sup> élan || [[&|et]] [[art|le]]<sup>[[1]]</sup> voyag.[[-our|eurs]] [[POSS|leur]]<sup>[[2]]</sup> place.[[-où|s]]||''Trégorrois (Kaouenneg)'', [[ar Barzhig (1976)|ar Barzhig (1976]]:09) | ||
|- | |- | ||
| ||colspan="4" |'Mais le train reprenait aussitôt son élan, et les voyageurs leurs places.' | | ||colspan="4" |'Mais le train reprenait aussitôt son élan, et les voyageurs leurs places.' | ||
Ligne 91 : | Ligne 92 : | ||
Certains autres [[complémenteurs]] en breton autorisent cependant les [[ordres V2 en enchâssées]]. | Certains autres [[complémenteurs]] en breton autorisent cependant les [[ordres V2 en enchâssées]]. | ||
=== terme absent === | === terme absent === | ||
Ligne 100 : | Ligne 102 : | ||
|(3)||''' Met''' m'eus ||disoñjet|| tout an dra-se ||paotr paour,|| aet eo tout || deus ma spered. | |(3)||''' Met''' m'eus ||disoñjet|| tout an dra-se ||paotr paour,|| aet eo tout || deus ma spered. | ||
|- | |- | ||
| || mais 1SG a ||oublié || [[tout]] [[art|le]] chose-[[DEM|ci]] || gars pauvre ||[[mont|allé]] [[COP|est]] [[tout]]||[[diouzh|de]] [[POSS|mon]] esprit | | || mais 1SG [[kaout|a]] ||oublié || [[tout]] [[art|le]] chose-[[DEM|ci]] || gars pauvre ||[[mont|allé]] [[COP|est]] [[tout]]||[[diouzh|de]] [[POSS|mon]] esprit | ||
|- | |- | ||
|||colspan="4" | 'Mais j'ai oublié tout ça, mon pauvre, c'est tout parti de ma tête.'||||| ''Bas-Cornouaillais (Tréboul)'', [[Hor Yezh (1983)|Hor Yezh (1983:72)]] | |||colspan="4" | 'Mais j'ai oublié tout ça, mon pauvre, c'est tout parti de ma tête.'||||| ''Bas-Cornouaillais (Tréboul)'', [[Hor Yezh (1983)|Hor Yezh (1983:72)]] |
Version du 23 octobre 2016 à 19:58
La conjonction met, 'mais' marque l'opposition logique entre deux propositions.
(1) | [ brøma | sεlant | ʃəvras | dən trəwsə | anε | mε nøzεn wεn sevεr ] | |
Bremañ | 'sellant | ket vras | d'an traoù-se | anezhe | met neuze 'oant sever. | ||
maintenant | ne regardent | pas beaucoup | à le choses-ci | P.eux | mais alors R étaient sévères | ||
'Maintenant ils ne sont pas regardants sur ces choses-là, mais à l'époque, ils étaient sévères.' | |||||||
Bas-vannetais, Nicolas (2005:22). |
Morphologie
variation dialectale mes/met
A Lesneven, A.M. déclare utiliser également les formes mes et met (A.M. 02/2016). A Plougerneau, l'allomorphe mes de met n'est pas reconnue (M-L. B. 02/2016).
met pour nemet?
Parfois, met est utilisé comme forme abrégée de nemet, 'sauf'. Ceci est d'autant plus facile que nemet est visiblement lui-même composé de la négation de phrase ne et du marqueur d'opposition met.
(2) | Nikun | ne da tre, | 'met a Vreiz e ve. | |||||||
personne | ne1 va postpos. | sauf de1 Bretagne R4 serait | ||||||||
'Personne ne pénètre, à moins d'être né en Bretagne.' | Léonard, | Kerrien (2000:12) |
ken + (ne)met
Lorsque la négation morphologique de la phrase est apportée par ken, 'plus', les formes met et nemet semblent équivalentes.
(3) | Eno a zo kokouz | penegwir | ne vez ken med | kargañ ar voz | d'ober. | |
y R1 y.a coques | C | ne1 est ken mais | charger le poignée | à1'faire | ||
'Là, il y a des coques, puisqu'il n'y a qu'à charger (ramasser) avec les mains jointes (à pleines mains).' | ||||||
Trégorrois, Gros (1984:13) |
(4) | Ne | ra | ken nemet | ober goap. | ||
ne1 | fait | ken seulement | faire moquerie | |||
'Il ne fait que se moquer.' | Kervella (1995:§234.III.) |
Les formes /met/ et /nemet/ semblent aussi équivalentes quand la négation est apportée par ne, dans l'expression ci-dessous, qui exprime un passé proche.
(5) | N'am-oa greet | 'med | serri an nor. | ||||||
Ne'R.1SG-avait fait | mais | fermer le porte | |||||||
'Je venais de fermer la porte.' | Haute-Cornouaille, Ar Merser (2009:585) |
Syntaxe
ordres V2 après met
Press (1986:209) note que met, hogen, 'mais' et rak, 'car' n'ont pas besoin d'être immédiatement suivis du verbe fléchi. Le verbe fléchi peut donc apparaître en troisième position.
C'est pour Press (1986:209) le signe que ce ne sont pas des conjonctions de subordination, ce qui est indépendamment assuré par le fait que les deux propositions connectées par met sont indépendantes.
(1) | Met kerkent | ec'h adkemere | an tren e lañs | hag ar veajourien o flasoù. | |
mais aussitôt | R4, +V re.prenait | le train son1 élan | et le1 voyag.eurs leur2 place.s | Trégorrois (Kaouenneg), ar Barzhig (1976:09) | |
'Mais le train reprenait aussitôt son élan, et les voyageurs leurs places.' |
Certains autres complémenteurs en breton autorisent cependant les ordres V2 en enchâssées.
terme absent
Les deux termes en opposition ne doivent pas absolument être tous deux prononcés. Typiquement, le terme absent est la proposition antérieure dans le discours.
(3) | Met m'eus | disoñjet | tout an dra-se | paotr paour, | aet eo tout | deus ma spered. |
mais 1SG a | oublié | tout le chose-ci | gars pauvre | allé est tout | de mon esprit | |
'Mais j'ai oublié tout ça, mon pauvre, c'est tout parti de ma tête.' | Bas-Cornouaillais (Tréboul), Hor Yezh (1983:72) |
(4) | Med se | a oa | eun ankounah | dezañ. | ||||||
mais ça | R était | un oubli | de.lui | |||||||
'C’était un oubli de sa part.' | Trégorrois, Gros (1970:153) |
Sémantique
avec la négation de phrase
Dans une phrase négative, met prend le sens de 'à l'exception de', 'sauf', glosé que ci-dessous.
(1) | / a məmej nwače | rəsurz | me-arnon/ | |||
et mémé ne.avait.pas | ressource | que-sur.moi | ||||
'Et grand-mère n'avait pas d'autre appui que moi.' | Groix, Ternes (1970:348) |