Différences entre les versions de « Les numéraux cardinaux »
(56 versions intermédiaires par 2 utilisateurs non affichées) | |||
Ligne 4 : | Ligne 4 : | ||
|(1)|| Ni on-oa bet||'''mil''' boan ||o tïaocha ||ar pez tamm ||koad-se. | |(1)|| Ni on-oa bet||'''mil''' boan ||o tïaocha ||ar pez tamm ||koad-se. | ||
|- | |- | ||
| || [[pfi|nous]] 1PL-[[kaout|avait]] [[kaout|eu]]|| mille<sup>[[1]]</sup> peine || [[particule o|à]] [[di-|dé]].grèver ||[[art|le]] [[pezh|pièce]] [[tamm|morceau]] ||bois-[[DEM|ci]] | | || [[pfi|nous]] 1PL-[[kaout|avait]] [[kaout|eu]]|| mille<sup>[[1]]</sup> [[poan|peine]] || [[particule o|à]]<sup>[[4]]</sup> [[di-|dé]].grèver ||[[art|le]] [[pezh|pièce]] [[tamm|morceau]] ||bois-[[DEM|ci]] | ||
|- | |- | ||
|||colspan="4" | 'Nous avions eu mille peines à tirer cette pièce de bois de la grève.'||||||||''Trégorrois'', [[Gros (1989)|Gros (1989]]:'diaocha') | |||colspan="4" | 'Nous avions eu mille peines à tirer cette pièce de bois de la grève.'||||||||''Trégorrois'', [[Gros (1989)|Gros (1989]]:'diaocha') | ||
Ligne 14 : | Ligne 14 : | ||
=== genre === | === genre === | ||
Les nombres 2, 3 et 4 marquent une distinction masculin/féminin ([[Kervella (1995)|Kervella 1995]]:§438). | Les nombres 2, 3 et 4 marquent une distinction masculin/féminin ([[Kervella (1995)|Kervella 1995]]:§438). Un nom féminin déclenche un cardinal féminin. | ||
{| class="prettytable" | |||
| (2) || '''diw''' pe '''deir''' || mecher ||rae || ar vigwale. | |||
|- | |||
| || deux<sup>♀</sup> [[pe|ou]] trois<sup>♀</sup> || <sup>♀</sup>métier ([[R]]<sup>[[1]]</sup>) ||[[ober|faisait]]|| [[art|le]] <sup>[[1]]</sup> [[bugel|enfants]] | |||
|- | |||
| ||colspan="4" | 'les enfants avaient deux, voire trois activités.' ||||||''Breton central'', [[Favereau (1984)|Favereau (1984]]:360) | |||
|} | |||
{| border="2" cellpadding="5" style="margin: 1em 1em 1em 0; line-height: 1.2em; border-collapse: collapse; background: #f9f9f9; border: 1px #aaa solid;" | {| border="2" cellpadding="5" style="margin: 1em 1em 1em 0; line-height: 1.2em; border-collapse: collapse; background: #f9f9f9; border: 1px #aaa solid;" | ||
|- | |- | ||
|( | |(3)|| '''2''' || daou zen|| div vaouez || '''3'''|| tri c'harr|| teir gwezenn || '''4''' || pevar loen|| peder moger | ||
|- | |- | ||
|| |||| 2<sup>♂</sup> | || |||| 2<sup>♂</sup> [[den|personne]]|| 2<sup>♀</sup> [[maouez|femme]] || || 3<sup>♂</sup> voiture || 3<sup>♀</sup> arbre ||||4<sup>♂</sup> animal || 4<sup>♀</sup> mur | ||
|} | |} | ||
Ligne 36 : | Ligne 45 : | ||
=== accentuation === | === accentuation === | ||
En [[KLT]], où l'accent tombe régulièrement sur la syllabe pénultième, l'adjectif numéral et le nom qu'il quantifie semblent former un même composé. Le cardinal fonctionne donc comme un préfixe selon les règles de l'accentuation ([[Hemon (1995)|Hemon 1995]]:§281). | En [[KLT]], où l'[[accent]] tombe régulièrement sur la syllabe pénultième, l'adjectif numéral et le nom qu'il quantifie semblent former un même composé. Le cardinal fonctionne donc comme un [[préfixe]] selon les règles de l'accentuation ([[Hemon (1995)|Hemon 1995]]:§281). | ||
Ligne 66 : | Ligne 75 : | ||
=== mutations === | === mutations === | ||
==== sur le nom ==== | |||
Certains adjectifs numéraux cardinaux provoquent une [[Les mutations consonantiques|mutation consonantique]] sur le nom qui les suit. | Certains adjectifs numéraux cardinaux provoquent une [[Les mutations consonantiques|mutation consonantique]] sur le nom qui les suit. | ||
===== cardinal 2 ===== | |||
Les cardinaux ''daou'' et ''div'' (2) provoquent une [[1|lénition]]. | |||
Cependant, dans les dialectes [[KLT]], devant le cardinal 100 (''kant''), ''daou'' provoque une [[2|spirantisation]], comme on peut le voir sur la carte [http://sbahuaud.free.fr/ALBB/Kartenn-139.jpg 139] de l'[[ALBB]]. [[Hewitt (2001)]] relève en trégorrois une [[spirantisation]] des noms ''kant'' 'cent', mais aussi ''karg'' 'charge' et ''kordenn' 'corde'. | |||
* ''daou c'hant, diw c'harg, diw c'hordenn'' | |||
: 'deux cent, deux charges, deux cordes', ''Trégorrois'', [[Hewitt (2001)]] | |||
On peut aussi relever ''daou-c'hement'' en trégorrois chez Gros. | |||
: Les cardinaux ''tri'', ''teir'' (3), ''pevar'' et ''peder'' (4), ''nav'' (9) provoquent une [[2|spirantisation]] | {| class="prettytable" | ||
|(2)|| Honnez|| a oa ||bepred ||'''daou'''-'''h'''ement ||din-me. | |||
|- | |||
| || [[DEM|celle.ci]]|| [[R]] [[COP|était]] ||[[bepred|toujours]]|| deux<sup>[[2]]</sup>-[[kement|autant]] ||[[da|à]].[[pronom incorporé|moi]]-[[écho|moi]] | |||
|- | |||
|||colspan="4" | 'Celle-là était '''au moins''' le double de moi (comme grosseur).'|||| ||||||||''Trégorrois'', [[Gros (1970)|Gros (1970]]:159) | |||
|} | |||
===== cardinaux 3, 4, 9 ===== | |||
====== spirantisation ====== | |||
Les cardinaux ''tri'', ''teir'' (3), ''pevar'' et ''peder'' (4), ''nav'' (9) provoquent en [[standard]] une [[2|spirantisation]]. | |||
====== lenition ====== | |||
On trouve cependant beaucoup de variation et dans de nombreux endroits ils provoquent la [[lénition]] (cf. cartes [http://sbahuaud.free.fr/ALBB/Kartenn-384.jpg 384] et [http://sbahuaud.free.fr/ALBB/Kartenn-139.jpg 139] de l'[[ALBB]]). | |||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
|- | |- | ||
| || 3<sup>[[1]]</sup> || homme vieux | |(1)||leizh daou || pe dri '''c'h'''arr ||''Standard'', [[Menard & Kadored (2001)|Menard & Kadored (2001]]:§'leizh') | ||
|- | |||
||| leizh daou || pe dri '''g'''arr || [[Favereau (1997)|Favereau (1997]]:§312) | |||
|- | |||
||| [[leizh|plein]] deux || [[pe|ou]]<sup>[[1]]</sup> trois voiture | |||
|- | |||
||| colspan="4" | 'plein deux ou trois voitures/charrettes.' | |||
|} | |||
{| class="prettytable" | |||
| (2) || Teir '''b'''lac'h|| e oant... | |||
|- | |||
| || [[numéraux cardinaux|trois]]<sup>[[1]]</sup> [[plac'h|fille]]|| [[R]] [[COP|étaient]] | |||
|- | |||
| ||colspan="4" | 'Elles étaient trois filles...'|||| ''Trégorrois (Gros)'', [[Giraudon (2014)|Giraudon (2014]]:15) | |||
|} | |||
{| class="prettytable" | |||
| (3) || ar chô gwenn|| tri ||'''g'''i ||gantoñ. | |||
|- | |||
| || [[art|le]] [[jav|cheval]] blanc|| trois<sup>[[1]]</sup> ||chien ||[[gant|avec]].[[pronom incorporé|lui]] | |||
|- | |||
| ||colspan="4" | 'le cheval blanc, accompagné de trois chiens' ||||||''Breton central'', [[Favereau (1984)|Favereau (1984]]:392) | |||
|} | |||
{| class="prettytable" | |||
| (4) ||<font color=green>/'de:R||<font color=green>wa'tapɛt||<font color=green>'tejɛR'''''h'''at||<font color=green>'ganῖ/</font color=green>||||||''Poher (Carhaix)'', [[Timm (1987a)|Timm (1987a]]:265) | |||
|- | |||
| || Dec'h|| oa tapet ||teir '''c'h'''ad || ganin. | |||
|- | |||
| ||[[dec'h|hier]]|| [[COP|était]] [[tapout|attrapé]] || trois<sup>[[1]]</sup> lapin || [[gant|avec]].[[pronom incorporé|moi]] | |||
|- | |||
|||colspan="4" | 'Hier j'ai attrapé trois lapins.' | |||
|} | |||
{| class="prettytable" | |||
| (5) ||N'on ket bet|| d'ar skol ||ken na oan ||nav '''v'''lez. | |||
|- | |||
| || [[ne]]<sup>[[1]]</sup>'[[COP|suis]] [[ket|pas]] [[bet|été]] || [[da|à]]'[[art|le]] école|| [[ken, ker, kel|tant]] [[ne]]<sup>[[1]]</sup> [[COP|étais]] || neuf an | |||
|- | |||
|||colspan="4" | 'Je ne suis pas allé à l'école jusqu'à ce que j'aie neuf ans.' | |||
|- | |||
|||||||colspan="4" |''Le Scorff'', [[Ar Borgn (2011)|Ar Borgn (2011]]:39) | |||
|} | |||
[[Le Dû (2012)|Le Dû (2012a]]:38) à Plougrescant et [[Konan (2017)|Konan (2017]]:264) à Perros-Guirrec notent qu'en trégorrois, les [[spirantisations]] induites par des numéraux cardinaux ne subsistent plus que dans des tournures archaïques et expressions figées telles que <font color=green>''zoubenn en tri '''z'''raiĝ''</font color=green> ('la soupe des trois petites choses') ou <font color=green>''zul '''Vh'''ask''</font color=green> ('le dimanche de Pâques'). En trégorrois toujours, [[Hewitt (2001)]] relève après 3, 4, 9 une [[lénition]] sur les consonnes p, t, k. [[Konan (2017)|Konan (2017]]:264) y date la perte des spirantisations du milieu du XX°. | |||
* ''tri '''b'''enn, pewar '''b'''enn, naw '''b'''enn, tri '''d'''i, pewar '''d'''i, naw '''d'''i, tri '''g'''i, pewar '''g'''i, naw '''g'''i'' | |||
: 'trois têtes, quatre têtes, neuf têtes, trois maisons, quatre maisons, neuf maisons, trois chiens, quatre chiens, neuf chiens' | |||
::::::::: ''Trégorrois'', [[Hewitt (2001)]] | |||
La lénition après ''tri'' se trouve aussi en Léon. | |||
{| class="prettytable" | |||
| (5) || tri ||'''b'''aotr kozh || (correction spontanée à partir de ''tri faotr kozh'') | |||
|- | |||
| || 3<sup>[[1]]</sup> || homme [[kozh|vieux]] | |||
|- | |- | ||
| ||colspan="4" | 'trois vieux hommes ' ||||||''Plougerneau'', [[M-L. B. (04/2016)]] | | ||colspan="4" | 'trois vieux hommes ' ||||||''Plougerneau'', [[M-L. B. (04/2016)]] | ||
Ligne 86 : | Ligne 186 : | ||
La mutation consonantique provoquée par les cardinaux ne cible que le nom et ne s'étend pas à l'adjectif postnominal. | Cependant, dans trois mots fréquemment comptés en trégorrois, dont le nom ''kant'' 'cent' qui montre aussi une [[spirantisation]] avec 2, [[Hewitt (2001)]] signale aprés 3, 4, 9 la [[spirantisation]] (ou la [[mutation consonantique réduite]]) ''k'' > ''c'h'' : | ||
* ''tri '''c''''hant, pewar '''c''''hant, naw '''c''''hant, tèir '''c''''harg, peder '''c'h'''arg, naw '''c'h'''arg, tèir '''c'h'''ordenn, peder '''c'h'''ordenn, naw '''c'h'''ordenn'' | |||
: 'trois cent, quater cent, neuf cent, trois charges, quatre charges, neuf charges, trois cordes, quatre cordes, neuf cordes' | |||
::::::::: ''Trégorrois'', [[Hewitt (2001)]] | |||
====== pas de mutation du tout ====== | |||
En vannetais, il peut ne pas y avoir de mutation du tout (carte [http://sbahuaud.free.fr/ALBB/Kartenn-509.jpg 509] de l'[[ALBB]], traduction de 'trois garçons'). | |||
===== mille ===== | |||
{| class="prettytable" | |||
|(1)|| Mil '''b'''oan || em oa bet||o kaout ||ur gwele evit an noz...||||''Léon (Bodilis)'', [[Ar Floc'h (1985)|Ar Floc'h (1985]]:117) | |||
|- | |||
| || [[numéraux cardinaux|mille]]<sup>[[1]]</sup> [[poan|peine]] || 1SG [[kaout|avait]] [[bet|eu]] || [[particule o|à]]<sup>[[4]]</sup> [[kaout|avoir]] || [[art|un]] lit [[evit|pour]] [[art|le]] [[noz|nuit]] | |||
|- | |||
|||colspan="4" |'J'avais eu mille peines à me loger pour la nuit... ' | |||
|} | |||
==== sur l'adjectif post-nominal ==== | |||
La [[mutation consonantique]] provoquée par les cardinaux ne cible que le [[nom]] et ne s'étend pas à l'adjectif postnominal. | |||
En (1)a, l'adjectif numéral cardinal masculin ''tri'' provoque une [[2|spirantisation]] sur le nom ''kamm''. En (1)b, le nom qui suit est vide, et ''tri'' ne provoque pas de mutations sur l'adjectif postnominal ''kamm''. Ce dernier a reçu sa mutation du nom. | En (1)a, l'adjectif numéral cardinal masculin ''tri'' provoque une [[2|spirantisation]] sur le nom ''kamm''. En (1)b, le nom qui suit est vide, et ''tri'' ne provoque pas de mutations sur l'adjectif postnominal ''kamm''. Ce dernier a reçu sa mutation du nom. | ||
Ligne 95 : | Ligne 220 : | ||
| || 3.masc || pas |||| || 3.masc || N.masc ||boiteux | | || 3.masc || pas |||| || 3.masc || N.masc ||boiteux | ||
|- | |- | ||
|||colspan="4" | 'trois pas' ''vs.'' 'trois boiteux'||||||||||'' | |||colspan="4" | 'trois pas' ''vs.'' 'trois boiteux'||||||||||''Standard'', [[Kervella (1947)|Kervella (1995]]:§515) | ||
|} | |} | ||
Selon [[Gourmelon (2014)|Gourmelon (2014]]:88), les usages pronominaux des cardinaux comme en (1)b, lorsqu'ils touchent les cardinaux de plus de 2, induisent une [[lénition]], qui tend maintenant à se perdre dans la langue (''tri vras ha tri vihan''). | |||
=== variation dialectale === | === variation dialectale === | ||
Ligne 114 : | Ligne 243 : | ||
=== | === dérivation === | ||
Les | Les adjectifs numéraux cardinaux sont utilisés dans de nombreux [[mots composés]]. | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
|(4)|| koadigoù || '''pevar'''c’hornek | |||
|- | |- | ||
| | | || bois.[[DIM]].PL || <font color=green>[ [ </font color=green>quatre.coin<font color=green>]</font color=green>.ADJ<font color=green>]</font color=green> | ||
|- | |- | ||
||| | |||colspan="4" | 'de petits bois carrés ou rectangulaires.'|||||| ''Vannetais'', [[Herrieu (1994)|Herrieu (1994]]:112) | ||
|} | |} | ||
Un des composés productifs est une [[Pronom_reflexif#possessif_.2B_cardinal_unan_.281.29|tournure réflexive]] (''int o daou'', /[[pfi|eux]] [[POSS|leur]] 2/, 'tous les deux, eux seuls'). [[Kervella (1995)|Kervella (1995]]:§436) signale que dans cette tournure réflexive, et surtout pour les nombres bas, les numéraux cardinaux peuvent prendre un [[DIM|diminutif]] (''o-daou'''ig''''', standard). | |||
Les [[cardinaux]] peuvent recevoir un [[suffixe]] [[hypocoristique]], ou un [[ | Les [[cardinaux]] sont facilement nominalisables. Ils peuvent pour cela recevoir un [[suffixe]] [[hypocoristique]], un [[diminutif]] ou un suffixe ''[[-ad]]''. | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
|( | |(5)|| Emaint diou'''ig''' ||eno o-unanou. | ||
|- | |- | ||
| || [[eman|sont]] 2.[[hyp]] || [[eno|y]] [[POSS|leur]]<sup>[[2]]</sup>-[[unan|un]].[[hyp]] | | || [[eman|sont]] 2.[[hyp]] || [[eno|y]] [[POSS|leur]]<sup>[[2]]</sup>-[[unan|un]].[[hyp]] | ||
Ligne 145 : | Ligne 270 : | ||
|||colspan="4" | 'Elles sont deux pauvres filles là-bas toutes seules.'|||||| ''Trégorrois'', [[Gros (1984)|Gros (1984]]:175) | |||colspan="4" | 'Elles sont deux pauvres filles là-bas toutes seules.'|||||| ''Trégorrois'', [[Gros (1984)|Gros (1984]]:175) | ||
|} | |} | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
|( | |(6)|| evit kas || un daouzeg'''ad''' || boutailhoù gwin. ||||||''Morlaix'', [[Herri (1982)|Herri (1982]]:57) | ||
|- | |- | ||
| || | | || [[evit|pour]] [[kas|envoyer]] || [[art|un]] douze.[[-ad|ée]] || bouteille vin | ||
|- | |- | ||
|||colspan="4" | 'de | |||colspan="4" | 'pour envoyer une douzaine de bouteilles de vin' | ||
|} | |} | ||
== Inventaire et système de comptage == | |||
=== comptage par vingtaines === | |||
== | |||
Le système de comptage par vingtaines connu du français (''quatre-vingt'') existe en breton de manière parfois beaucoup plus productive. | Le système de comptage par vingtaines connu du français (''quatre-vingt'') existe en breton de manière parfois beaucoup plus productive, particulièrement en Trégor et jusqu'à 200. | ||
Ligne 176 : | Ligne 294 : | ||
|||colspan="4" | '... car il était accompagné de 180 moines./ ...car il avait avec lui...' | |||colspan="4" | '... car il était accompagné de 180 moines./ ...car il avait avec lui...' | ||
|- | |- | ||
|||colspan="4" | [[ | |||||||||colspan="4" | ''Trégorrois'', [[Le Clerc (1910)|Le Clerc (1910]]:17) | ||
|} | |} | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
|( | |(2)|| <font color=green>[hwɛh ’y:gən]|| <font color=green>[sɛjz ’y:gən] || <font color=green> [ɛjz ’y:gən] | ||
|- | |||
| || c’hwec’h-ugent|| seizh-ugent ||eizh-ugent | |||
|- | |||
| || six-vingt|| sept-vingt ||huit-vingt | |||
|- | |- | ||
| || | |||'cent vingt, 120' || 'cent quarante, 140'||'cent soixante, 160' | ||
|- | |- | ||
|| | |||||||||colspan="4" | ''Trégorrois (Bégard)'', [[Yekel (2015)|Yekel (2016]]:'[http://brezhonegbrovear.bzh/yezhadur.php?pajenn=niveradur_dre_ugent an niveradur dre ugent]') | ||
|} | |} | ||
==== | {| class="prettytable" | ||
|(3)|| bgcolor="#4682B4"|<i><font color=white>120</font></i> ||c'hwec'h-ugent ||bgcolor="#4682B4"|<i><font color=white>140</font></i> || seizh-ugent || bgcolor="#4682B4"|<i><font color=white>160</font></i> ||eizh-ugent ||bgcolor="#4682B4"|<i><font color=white>180</font></i> || nav-ugent |||||||| [[Gourmelon (2014)|Gourmelon 2014]]:174) | |||
|} | |||
Dans le système de comptage par vingtaines, les dizaines sont traitées comme des unités (comme dans le français ''quatre-vingt '''douze'''''). Le traitement en unités inclut la prononciation devant le nom. | |||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
|(2)|| ''' | |(2)|| '''Daouzek''' ||<u>vla</u> '''ha tri-ugent''' ec'h ê, ||ha ne rofe ket an nen ||d'ean || ouspenn tri-ugent. | ||
|- | |||
| || douze ||an [[&|et]] trois-vingt [[R]]<sup>[[4]]</sup> [[COP|est]] || [[&|et]] [[ne]] [[rein|donnerait]] [[ket|pas]] [[IMP]] ||[[da|à]].[[pronom incorporé|lui]] || [[ouzhpenn|au.delà]] trois-vingt | |||
|- | |- | ||
| || | |||colspan="4" | 'Il a soixante douze ans, et on ne lui en donnerait pas plus de soixante.' | ||
|- | |- | ||
|| | |||||||||colspan="4" | ''Trégorrois'', [[Le Clerc (1910)|Le Clerc (1910]]:95) | ||
|} | |} | ||
=== le cas de l'unité 1, ''unan''/''un'' === | |||
Le cardinal ''unan'' est un [[pronom]] [[indéfini]], et non un [[quantifieur]] comme les autres cardinaux ([[*]] ''unan pe zaou romant'', 'un roman ou deux', [[Gourmelon (2014)|Gourmelon 2014]]:86). | |||
Le quantifieur 1 est réalisé en ''un, ul ur'', l'[[article]] [[indéfini]]. Devant un [[nom]], le cardinal 1 ''[[unan]]'' est donc remplacé par l'[[article]] [[indéfini]] ''ur'' (''ur romant pe zaou'', 'un roman ou deux'). | |||
L'unité 1 pose un cas particulier dans les dizaines "plus un" comme 21, 31, 41. 'Trente et un' se dit donc ''unan ha tregont'', mais on aura ''ur bloaz ha tregont'', 'trente et un an'. | |||
L'unité 1 pose un cas particulier dans les dizaines "plus un" comme 21, 31, 41 | |||
Ligne 225 : | Ligne 341 : | ||
|(4)|| Ret ||eo gouiet ||e oa erru ||d''''ur''' <u>blez</u> '''ha tregont''' ||pa oa dimezet. | |(4)|| Ret ||eo gouiet ||e oa erru ||d''''ur''' <u>blez</u> '''ha tregont''' ||pa oa dimezet. | ||
|- | |- | ||
||| [[ret|obligé]] ||[[COP|est]] [[gouzout|savoir]]|| [[R]] [[COP|était]] [[arru|arrivé]] || [[da|à]]'[[art|un]] an [[&|et]] trente || [[pa|quand]] [[COP|était]] marié | ||| [[ret|obligé]] ||[[COP|est]] [[gouzout|savoir]]|| [[R]] [[COP|était]] [[arru|arrivé]] || [[da|à]]'[[art|un]] an [[&|et]] trente || [[pa|quand]] [[COP|était]] [[dimeziñ|marié]] | ||
|- | |- | ||
|||colspan="4" | 'Il faut savoir qu'il avait trente et un an quand il s'est marié.'||||||||||''Vannetais'', [[Carré (2011)]] | |||colspan="4" | 'Il faut savoir qu'il avait trente et un an quand il s'est marié.'||||||||||''Vannetais'', [[Carré (2011)]] | ||
Ligne 256 : | Ligne 372 : | ||
Une alternative hors dizaines est d'utiliser ''hag unan'' (''Ar mil nozvezh hag unan'', 'les mille et une nuits', et non pas ''un nozvezh ha mil''). | Une alternative hors dizaines est d'utiliser ''hag unan'' (''Ar mil nozvezh hag unan'', 'les mille et une nuits', et non pas ''un nozvezh ha mil''). | ||
Les numéraux | === comptage par six === | ||
La forme ''triwec'h'' (3x6 = 18) a remplacé une forme régulière. Le brittonique [[*]]''oktundekan'' avait donné le [[vieux breton]] régulier ''eithnec'', avec une préservation de la nasale finale (Greene 1992:540). | |||
== Syntaxe == | |||
=== ordres respectifs du numéral et du nom === | |||
Lorsqu'il n'y a pas d'unités le nombre, même complexe, se prononce entièrement avant le [[nom]]. | |||
{| class="prettytable" | |||
|(1)|| Hennez || a hounez ||'''deg mil''' <u>lur</u>|| d'e zizunvez || well-waz. | |||
|- | |||
| || [[DEM|celui.là]] || [[R]]<sup>[[1]]</sup> [[gounit|gagne]]|| 10.000 lur ||[[da|pour]]<sup>[[1]]</sup>'[[POSS|son]]<sup>[[1]]</sup> semain.[[-vezh|ée]] || [[well-waz|mieux-pire]] | |||
|- | |||
|||colspan="4" | 'Celui-là gagne dix mille francs par semaine en moyenne.'||||||||''Trégorrois'', [[Gros (1989)|Gros (1989]]:'gwel') | |||
|} | |||
==== unités et numéraux discontinus ==== | |||
Lorsque le nombre comprend une unité, celle-ci peut apparaître directement devant le nom. On obtient un numéral discontinu. | |||
{| class="prettytable" | |||
|(2)|| '''Peder''' <u>c'humun</u> || '''ha tregont''' || a zo ennañ. | |||
|- | |||
| || 4<sup>F</sup> commune || [[&|et]] trente || [[R]]<sup>[[1]]</sup> [[zo|est]] [[P.e|dans]].[[pronom incorporé|lui]] | |||
|- | |||
|||colspan="4" | 'Il se compose de quatre communes.'||||||||''Standard (2016)'', ''[http://www.golfe-morbihan.fr/petra-eo-ar-park-natur-rannvroel Petra eo ar Park Natur Rannvroel ?]'' | |||
|} | |||
En (3), le numéral 'ving-cinq' n'est pa réalisé comme un nombre discontinu car il est mis en alternative avec l'autre argument de ''[[etre]]''. | |||
{| class="prettytable" | |||
|(3)|| Etre '''peder''' || ha '''peder-warn-ugent''' || <u>pajenn</u> || a zo. | |||
|- | |||
| || [[etre|entre]] 4<sup>F</sup> || [[&|et]] 4<sup>F</sup>-[[war|sur]].n.vingt || page || [[R]]<sup>[[1]]</sup> [[zo|y.a]] | |||
|- | |||
|||colspan="4" | 'Il y a entre quatre et vingt-quatre pages.'||||||||[[Guillevic (1998)]] | |||
|} | |||
Il y a aussi une variation dialectale dans l'utilisation des numéraux discontinus. [[Hewitt (2001)]] rapporte qu'en Trégor, pour les noms moins usités que ''lur'', 'unité de monnaie' ou ''[[bloaz]]'' 'année', le numéral est continu ''pemp warn-ugent kontadenn'' 'vingt-cinq histoires'. | |||
=== numéraux discontinus avec un nom démonstratif === | |||
Les numéraux discontinus apparaissent autour du nom [[tête]]. La seconde partie du numéral est nettement intégrée dans le groupe nominal car elle apparaît avant le [[démonstratif]] ''-mañ''. | |||
Ligne 276 : | Ligne 443 : | ||
|(2)|| Degas ||'''an'''|| '''ur mein''' ||'''ha tregont'''|| -se din. | |(2)|| Degas ||'''an'''|| '''ur mein''' ||'''ha tregont'''|| -se din. | ||
|- | |- | ||
||| [[kas|envoie]] || [[art|le]] || [[art|un]] roche || [[&]] trente ||[[DEM|-là]] [[da|à]].[[pronom incorporé|moi]] | ||| [[kas|envoie]] || [[art|le]] || [[art|un]] [[maen, mein|roche]] || [[&]] trente ||[[DEM|-là]] [[da|à]].[[pronom incorporé|moi]] | ||
|- | |- | ||
|||colspan="4" | 'Amène-moi ces trente et une roches.'||||||||||''Léon/Standard'', M. Lincoln (07/2016), c.p. | |||colspan="4" | 'Amène-moi ces trente et une roches.'||||||||||''Léon/Standard'', M. Lincoln (07/2016), c.p. | ||
|} | |} | ||
Placer un adjectif dans un numéral complexe alourdit sensiblement la structure, et les locuteurs tendent à éviter ces ordres de mots en production. Cependant, on voit deux sites adjectivaux se dessiner, l'un après le nom et l'autre après la seconde partie du numéral. On note entre ces deux ordres une différence prosodique: l'ordre /DET Num Noun Num '''Adj''' Dem/ est prosodiquement marqué, avec une petite pause avant lui. C'est cet ordre qui est préféré par la locutrice en (2) et (3). | Cette construction peut poser problème et même être intraduisible pour des locuteurs traditionnels habitués à compter en français. [[H. Gaudart (03/2017)]] ne trouve ainsi pas de traduction confortable pour 'ces trente et une roches' ou 'ces quarante et un beaux papillons'. | ||
=== numéraux discontinus avec nom démonstratif et adjectif === | |||
Placer un [[adjectif]] dans un numéral complexe alourdit sensiblement la structure, et les locuteurs tendent à éviter ces ordres de mots en production. Cependant, on voit deux sites adjectivaux se dessiner, l'un après le nom et l'autre après la seconde partie du numéral. On note entre ces deux ordres une différence [[prosodique]]: l'ordre /DET Num Noun Num '''Adj''' Dem/ est prosodiquement marqué, avec une petite pause avant lui. C'est cet ordre qui est préféré par la locutrice en (2) et (3). | |||
Ligne 300 : | Ligne 470 : | ||
||| [[sellout|regarde]] [[eta|donc]] ||[[art|le]] deux.F souris.[[-enn|SG]]||gentil || [[war|sur]]-vingt || gentil ||[[DEM|-ci]] | ||| [[sellout|regarde]] [[eta|donc]] ||[[art|le]] deux.F souris.[[-enn|SG]]||gentil || [[war|sur]]-vingt || gentil ||[[DEM|-ci]] | ||
|- | |- | ||
||| colspan="4" | 'Regarde | ||| colspan="4" | 'Regarde donc ces vingt-deux gentilles souris.'||||||||||''Léon/Standard'', [[M. Lincoln (01/2015)]] | ||
|} | |} | ||
Ligne 331 : | Ligne 501 : | ||
|} | |} | ||
=== préposition ''a'' === | |||
Ligne 337 : | Ligne 508 : | ||
|(7)|| Moarvat || ne zalho ket || tri ||'''a''' ||gezeg. | |(7)|| Moarvat || ne zalho ket || tri ||'''a''' ||gezeg. | ||
|- | |- | ||
| || [[moarvat|sans.doute]] || [[ne]]<sup>[[1]]</sup> gardera [[ket|pas]] || trois ||[[a|de]]<sup>[[1]]</sup> ||chevaux | | || [[moarvat|sans.doute]] || [[ne]]<sup>[[1]]</sup> gardera [[ket|pas]] || trois ||[[a|de]]<sup>[[1]]</sup> ||[[kezeg|chevaux]] | ||
|- | |- | ||
|||colspan="4" | 'Il ne gardera sans doute pas trois chevaux.'||||||||''Trégorrois'', [[Gros (1989)|Gros (1989]]:'derhel') | |||colspan="4" | 'Il ne gardera sans doute pas trois chevaux.'||||||||''Trégorrois'', [[Gros (1989)|Gros (1989]]:'derhel') | ||
Ligne 346 : | Ligne 517 : | ||
|(8)||Hiziv e lamer ||a-vezk genomp ||an tadoù a '''bemp''' ||a vugale… | |(8)||Hiziv e lamer ||a-vezk genomp ||an tadoù a '''bemp''' ||a vugale… | ||
|- | |- | ||
| || [[hiziv|aujourd'hui]] [[R]] enlève.[[IMP]] || [[a-vesk|de-parmi]] [[gant|avec]].[[pronom incorporé|nous]] || [[art|le]] père[[-où (PL.)|s]] [[a|de]]<sup>[[1]]</sup> 5 ||[[a|de]]<sup>[[1]]</sup> enfants | | || [[hiziv|aujourd'hui]] [[R]] enlève.[[IMP]] || [[a-vesk|de-parmi]] [[gant|avec]].[[pronom incorporé|nous]] || [[art|le]] [[tad|père]].[[-où (PL.)|s]] [[a|de]]<sup>[[1]]</sup> 5 ||[[a|de]]<sup>[[1]]</sup> enfants | ||
|- | |- | ||
| || colspan="4" | 'Aujourd'hui on nous enlève les pères de cinq enfants.' |||| || ''Vannetais'', [[Herrieu (1994)|Herrieu (1994]]:116) | | || colspan="4" | 'Aujourd'hui on nous enlève les pères de cinq enfants.' |||| || ''Vannetais'', [[Herrieu (1994)|Herrieu (1994]]:116) | ||
Ligne 352 : | Ligne 523 : | ||
=== nom vide === | |||
Les [[Les adjectifs|adjectifs]] numéraux cardinaux sont prénominaux, mais le nom qu'ils précèdent peut être vide. | Les [[Les adjectifs|adjectifs]] numéraux cardinaux sont prénominaux, mais le nom qu'ils précèdent peut être vide. | ||
Ligne 360 : | Ligne 531 : | ||
|(9)|| A: || Ped || loen-kezeg || ho-peus? ||B: ||'''Daou''' ||'''_[''ø'']_''' || am-eus | |(9)|| A: || Ped || loen-kezeg || ho-peus? ||B: ||'''Daou''' ||'''_[''ø'']_''' || am-eus | ||
|- | |- | ||
| || || [[wh|combien]] || animal-chevaux || 2PL-[[kaout|a]]|||| 2 |||| [[R]].1SG-[[kaout|a]] | | || || [[wh|combien]] || animal-[[kezeg|chevaux]] || 2PL-[[kaout|a]]|||| 2 |||| [[R]].1SG-[[kaout|a]] | ||
|- | |- | ||
|||colspan="4" | 'Combien de chevaux avez-vous ? J'en ai deux.'||||||||||''Trégorrois'', [[Gros (1984)|Gros (1984]]:182) | |||colspan="4" | 'Combien de chevaux avez-vous ? J'en ai deux.'||||||||||''Trégorrois'', [[Gros (1984)|Gros (1984]]:182) | ||
Ligne 384 : | Ligne 555 : | ||
|(11)||daou'''ig'''||_[ø]_|| kozh | |(11)||daou'''ig'''||_[ø]_|| kozh | ||
|- | |- | ||
| || 2.[[DIM]] || N(.[[DIM]]) ||vieux | | || 2.[[DIM]] || N(.[[DIM]]) ||[[kozh|vieux]] | ||
|- | |- | ||
|||colspan="4" | 'deux petits vieux' (et non pas *'presque deux vieux')||||||||||''Standard'', [[Kervella (1947)|Kervella (1995]]:§515) | |||colspan="4" | 'deux petits vieux' (et non pas *'presque deux vieux')||||||||||''Standard'', [[Kervella (1947)|Kervella (1995]]:§515) | ||
|} | |} | ||
=== absence d'accord avec le nom === | === absence d'accord avec le nom === | ||
Comme en gallois, les numéraux cardinaux sont suivis d'un nom singulier (comme si on disait en français ''trente-deux cheval''). | Comme en gallois, les numéraux cardinaux sont suivis d'un nom singulier (comme si on disait en français ''trente-deux cheval''). | ||
{| class="prettytable" | |||
|(1)|| Kant mil lizherenn|| a ranked da gaout,|| da vihannañ, ||evit tapout ar priz.||||''Léon (Bodilis)'', [[Ar Floc'h (1985)|Ar Floc'h (1985]]:138) | |||
|- | |||
| || cent mille lettre.SG || [[R]]<sup>[[1]]</sup> [[rankout|doit]].[[IMP]] [[da|de]]<sup>[[1]]</sup> [[kaout|avoir]] || [[da|à]]<sup>[[1]]</sup> [[bihan|petit]].[[superlatif|le.plus]] || [[evit|pour]] [[tapout|prendre]] [[art|le]] prix | |||
|- | |||
|||colspan="4" |'Il faut au moins avoir cent mille signes pour remporter le prix.' | |||
|} | |||
Les cartes [http://sbahuaud.free.fr/ALBB/Kartenn-385.jpg 385], [http://sbahuaud.free.fr/ALBB/Kartenn-509.jpg 509] et [http://sbahuaud.free.fr/ALBB/Kartenn-578.jpg 578] de l'[[ALBB]] documentent la permanence inter-dialectale de cette règle, avec les traductions de 'trois, quatre chiennes', 'trois garçons', 'trois chapeaux' et 'trois tables'. | Les cartes [http://sbahuaud.free.fr/ALBB/Kartenn-385.jpg 385], [http://sbahuaud.free.fr/ALBB/Kartenn-509.jpg 509] et [http://sbahuaud.free.fr/ALBB/Kartenn-578.jpg 578] de l'[[ALBB]] documentent la permanence inter-dialectale de cette règle, avec les traductions de 'trois, quatre chiennes', 'trois garçons', 'trois chapeaux' et 'trois tables'. | ||
Ligne 397 : | Ligne 580 : | ||
==== exceptions régulières ==== | ==== exceptions régulières ==== | ||
Il existe des cas où le cardinal co-existe avec un marqueur du pluriel, et ce dans tous les dialectes. En ( | Il existe des cas où le cardinal co-existe avec un marqueur du pluriel, et ce dans tous les dialectes. En (2), ''o-fevar'', [[modificateur]] du sujet, montre la co-occurrence d'un cardinal avec un [[déterminant possessif]] pluriel. | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
| ( | | (2) || ''A'': ||- Ped ||a zo dit? || B: || - '''O'''-'''fevar''' ||int|| din. | ||
|- | |- | ||
||| || [[wh|combien]] ||[[R]] [[zo|est]] [[da|à]].[[pronom incorporé|toi]] |||| 3PL<sup>[[2]]</sup>-4 || [[eo|sont]] ||[[da|à]].[[pronom incorporé|moi]] | ||| || [[wh|combien]] ||[[R]] [[zo|est]] [[da|à]].[[pronom incorporé|toi]] |||| 3PL<sup>[[2]]</sup>-4 || [[eo|sont]] ||[[da|à]].[[pronom incorporé|moi]] | ||
Ligne 411 : | Ligne 594 : | ||
==== exceptions irrégulières dialectales ==== | ==== exceptions irrégulières dialectales ==== | ||
Le cardinal est suivi d'un nom pluriel dans les constructions incluant une préposition ''[[a]]''<sup>[[1]]</sup> [[Favereau (1997)|(Favereau 1997]]:132). | |||
Le cardinal est suivi d'un nom pluriel dans les constructions incluant une préposition ''[[a]]'' [[Favereau (1997)|(Favereau 1997]]:132). | |||
: ''daou pe dri mil '''a''' dud'', '2 [[pe|ou]] 3 mille personnes' | : ''daou pe dri mil '''a''' dud'', '2 [[pe|ou]] 3 mille personnes' | ||
: ''triwec'h '''a''' vugale'', '18 (d') enfants | : ''triwec'h '''a''' vugale'', '18 (d') enfants' | ||
Ligne 421 : | Ligne 603 : | ||
== Expressions == | == Expressions == | ||
=== ''kontan pemp ha pevar'' === | |||
De nombreuses expressions figées utilisent les cardinaux dans un sens figuré. | De nombreuses expressions figées utilisent les cardinaux dans un sens figuré. | ||
Ligne 426 : | Ligne 609 : | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
|( | |(1)|| E-pad ||ma oamp || é kontiñ ||'''pemp ha pevar'''. | ||
|- | |- | ||
| || [[e-pad|pendant]] ||[[ma|que]] [[COP|étions]] || [[particule o|à]]<sup>[[4]]</sup> compter ||5 [[&|et]] 4 | | || [[e-pad|pendant]] ||[[ma|que]] [[COP|étions]] || [[particule o|à]]<sup>[[4]]</sup> compter ||5 [[&|et]] 4 | ||
|- | |- | ||
|||colspan="4" | 'Pendant que nous causions (litt. que nous comptions 5 et 4).'|||||||||| ''Le Scorff'', [[Ar Borgn (2011)|Ar Borgn (2011]]:22) | |||colspan="4" | 'Pendant que nous causions (litt. que nous comptions 5 et 4).'|||||||||| ''Le Scorff'', [[Ar Borgn (2011)|Ar Borgn (2011]]:22) | ||
|} | |||
=== 'deux-à-deux' === | |||
{| class="prettytable" | |||
|(2)|| savet war-laez || hag e tiskenned '''daou-ha-daou''',|| med me 'm-oa || tamm kavalier.||''Ouessant'', [[Gouedig (1982)]] | |||
|- | |||
| || [[sevel|monté]] [[war-laez|sur-haut]] || [[&|et]] [[R]]<sup>[[4]]</sup> [[diskenn|descendait]].[[IMP]] deux-à-deux||[[met|mais]] [[pfi|moi]] '1SG-[[kaout|avait]] || [[tamm|morceau]] cavalier | |||
|- | |||
|||colspan="4" | 'On est montés et on descendait deux-à-deux, mais moi je n'avais pas de cavalier.' | |||
|} | |} | ||
Ligne 436 : | Ligne 630 : | ||
== Terminologie == | == Terminologie == | ||
[[ | [[Le Clerc (1986)|Le Clerc (1986]]:132), [[Chalm (2008)]] les appellent les 'adjectifs numéraux cardinaux'. | ||
En breton, un nombre cardinal est appelé: | En breton, un nombre cardinal est appelé: | ||
:- ''anv-gwan pegementiñ'' ([[ | :- ''anv-gwan pegementiñ'' ([[Le Clerc (1986)|Le Clerc 1986]], [[Chalm (2008)|Chalm 2008]]) | ||
:- ''niver diazez'' ([[Chalm (2008)|Chalm 2008]]) | :- ''niver diazez'' ([[Chalm (2008)|Chalm 2008]]) | ||
:- ''niver pegementiñ'', ([[Kervella (1947)|Kervella 1947]]:§438, [[Press (1986)|Press 1986]]:241, [[Chalm (2008)|Chalm 2008]]) | :- ''niver pegementiñ'', ([[Kervella (1947)|Kervella 1947]]:§438, [[Press (1986)|Press 1986]]:241, [[Chalm (2008)|Chalm 2008]]) | ||
Ligne 448 : | Ligne 642 : | ||
[[Hemon (1995)|Hemon (1995]]:§281) utilise en anglais le terme 'cardinal adjective'. [[Press (1986)|Press (1986]]:241) utilise 'cardinal number'. | [[Hemon (1995)|Hemon (1995]]:§281) utilise en anglais le terme 'cardinal adjective'. [[Press (1986)|Press (1986]]:241) utilise 'cardinal number'. | ||
== Bibliographie == | == Bibliographie == | ||
* Gourmelon, Yvon. 2012. 'An niveroù', ''Notennoù yezhadur'', ''Al Liamm'' (éd.), 89-94. | === breton === | ||
* [[Gourmelon (2012)|Gourmelon, Yvon. 2012]]. 'An niveroù', ''Notennoù yezhadur'', ''Al Liamm'' (éd.), 89-94. | |||
* [[Gourmelon (2014)|Yann Gerven. 2014]]. 'unan pe zaou, un dra pe zaou', ''Yezhadur!, Alioù fur evit ar vrezhonegerien diasur'', Keit Vimp Bev, '''87-88'''. | |||
* Pennaod, G. 1966. 'Notennoù war an niveriñ', ''Al Liamm'' 114:55. | * Pennaod, G. 1966. 'Notennoù war an niveriñ', ''Al Liamm'' 114:55. | ||
* [[Yekel (2015)|Yekel, Tangi. 2015]]. '[http://brezhonegbrovear.bzh/yezhadur.php?pajenn=niveradur_dre_ugent An niveradur dre ugent]', ''[http://brezhonegbrovear.bzh/index.php Brezhoneg Bro-Vear]'', Blog kevredigezh ''Hent don''. | |||
=== diachronie === | |||
* Greene, David. 1992. ''Celtic [numerals]'', IEN , 497-554. | |||
=== horizons théoriques === | |||
* Ionin, Tania & Ora Matushansky. 2018. ''Cardinals: The Syntax and Semantics of Cardinal-Containing Expressions'', Samuel Jay Keyser (Series Editor), Linguistic Inquiry Monographs. | |||
Version du 29 mars 2019 à 18:39
(1) | Ni on-oa bet | mil boan | o tïaocha | ar pez tamm | koad-se. | |||
nous 1PL-avait eu | mille1 peine | à4 dé.grèver | le pièce morceau | bois-ci | ||||
'Nous avions eu mille peines à tirer cette pièce de bois de la grève.' | Trégorrois, Gros (1989:'diaocha') |
Morphologie
genre
Les nombres 2, 3 et 4 marquent une distinction masculin/féminin (Kervella 1995:§438). Un nom féminin déclenche un cardinal féminin.
(2) | diw pe deir | mecher | rae | ar vigwale. | |||
deux♀ ou trois♀ | ♀métier (R1) | faisait | le 1 enfants | ||||
'les enfants avaient deux, voire trois activités.' | Breton central, Favereau (1984:360) |
(3) | 2 | daou zen | div vaouez | 3 | tri c'harr | teir gwezenn | 4 | pevar loen | peder moger |
2♂ personne | 2♀ femme | 3♂ voiture | 3♀ arbre | 4♂ animal | 4♀ mur |
L'ALBB documente la variation morphologique dialectale de 'deux' au masculin carte 115 'deux' au féminin carte 116 'trois' au masculin carte 118, carte 384 'trois' au féminin carte 119 'quatre' au masculin carte 120 'quatre au féminin carte 121, carte 384
accentuation
En KLT, où l'accent tombe régulièrement sur la syllabe pénultième, l'adjectif numéral et le nom qu'il quantifie semblent former un même composé. Le cardinal fonctionne donc comme un préfixe selon les règles de l'accentuation (Hemon 1995:§281).
Les adjectifs cardinaux, en isolation, sont accentués régulièrement sur l'avant dernière syllabe (Fave 1998:116).
(3) PEMzeg, peVARzeg, TRIzeg...
Or, devant un nom monosyllabique, l'adjectif numéral porte l'accent (Fave 1998:116).
(4) pemZEG vloaz, triZEG ti...
- 'quinze ans, treize maisons'... (Léon, Cléder, Fave 1998:116)
(5) [ãn 'tri den]
- an tri den, 'les trois hommes', Plozévet, Goyat (2012:127)
C'est le cas même si le numéral est lui-même monosyllabique (Favereau 1997:131).
(6) DAOU zen, TRI dra, PEMP taol, DEK kwech...
- deux hommes, trois choses, cinq coups, dix fois... (KLT, Favereau 1997:131)
Pour les règles d'accentuation, il semble donc que l'adjectif cardinal et le nom forment une même entité. C'est aussi le cas avec un article ou un adjectif prénominal.
mutations
sur le nom
Certains adjectifs numéraux cardinaux provoquent une mutation consonantique sur le nom qui les suit.
cardinal 2
Les cardinaux daou et div (2) provoquent une lénition.
Cependant, dans les dialectes KLT, devant le cardinal 100 (kant), daou provoque une spirantisation, comme on peut le voir sur la carte 139 de l'ALBB. Hewitt (2001) relève en trégorrois une spirantisation des noms kant 'cent', mais aussi karg 'charge' et kordenn' 'corde'.
- daou c'hant, diw c'harg, diw c'hordenn
- 'deux cent, deux charges, deux cordes', Trégorrois, Hewitt (2001)
On peut aussi relever daou-c'hement en trégorrois chez Gros.
(2) | Honnez | a oa | bepred | daou-hement | din-me. | |||||
celle.ci | R était | toujours | deux2-autant | à.moi-moi | ||||||
'Celle-là était au moins le double de moi (comme grosseur).' | Trégorrois, Gros (1970:159) |
cardinaux 3, 4, 9
spirantisation
Les cardinaux tri, teir (3), pevar et peder (4), nav (9) provoquent en standard une spirantisation.
lenition
On trouve cependant beaucoup de variation et dans de nombreux endroits ils provoquent la lénition (cf. cartes 384 et 139 de l'ALBB).
(1) | leizh daou | pe dri c'harr | Standard, Menard & Kadored (2001:§'leizh') | |
leizh daou | pe dri garr | Favereau (1997:§312) | ||
plein deux | ou1 trois voiture | |||
'plein deux ou trois voitures/charrettes.' |
(2) | Teir blac'h | e oant... | ||||
trois1 fille | R étaient | |||||
'Elles étaient trois filles...' | Trégorrois (Gros), Giraudon (2014:15) |
(3) | ar chô gwenn | tri | gi | gantoñ. | |||
le cheval blanc | trois1 | chien | avec.lui | ||||
'le cheval blanc, accompagné de trois chiens' | Breton central, Favereau (1984:392) |
(4) | /'de:R | wa'tapɛt | 'tejɛRhat | 'ganῖ/ | Poher (Carhaix), Timm (1987a:265) | ||
Dec'h | oa tapet | teir c'had | ganin. | ||||
hier | était attrapé | trois1 lapin | avec.moi | ||||
'Hier j'ai attrapé trois lapins.' |
(5) | N'on ket bet | d'ar skol | ken na oan | nav vlez. | ||
ne1'suis pas été | à'le école | tant ne1 étais | neuf an | |||
'Je ne suis pas allé à l'école jusqu'à ce que j'aie neuf ans.' | ||||||
Le Scorff, Ar Borgn (2011:39) |
Le Dû (2012a:38) à Plougrescant et Konan (2017:264) à Perros-Guirrec notent qu'en trégorrois, les spirantisations induites par des numéraux cardinaux ne subsistent plus que dans des tournures archaïques et expressions figées telles que zoubenn en tri zraiĝ ('la soupe des trois petites choses') ou zul Vhask ('le dimanche de Pâques'). En trégorrois toujours, Hewitt (2001) relève après 3, 4, 9 une lénition sur les consonnes p, t, k. Konan (2017:264) y date la perte des spirantisations du milieu du XX°.
- tri benn, pewar benn, naw benn, tri di, pewar di, naw di, tri gi, pewar gi, naw gi
- 'trois têtes, quatre têtes, neuf têtes, trois maisons, quatre maisons, neuf maisons, trois chiens, quatre chiens, neuf chiens'
- Trégorrois, Hewitt (2001)
La lénition après tri se trouve aussi en Léon.
(5) | tri | baotr kozh | (correction spontanée à partir de tri faotr kozh) | ||||
31 | homme vieux | ||||||
'trois vieux hommes ' | Plougerneau, M-L. B. (04/2016) |
Cependant, dans trois mots fréquemment comptés en trégorrois, dont le nom kant 'cent' qui montre aussi une spirantisation avec 2, Hewitt (2001) signale aprés 3, 4, 9 la spirantisation (ou la mutation consonantique réduite) k > c'h :
- tri c'hant, pewar c'hant, naw c'hant, tèir c'harg, peder c'harg, naw c'harg, tèir c'hordenn, peder c'hordenn, naw c'hordenn
- 'trois cent, quater cent, neuf cent, trois charges, quatre charges, neuf charges, trois cordes, quatre cordes, neuf cordes'
- Trégorrois, Hewitt (2001)
pas de mutation du tout
En vannetais, il peut ne pas y avoir de mutation du tout (carte 509 de l'ALBB, traduction de 'trois garçons').
mille
(1) | Mil boan | em oa bet | o kaout | ur gwele evit an noz... | Léon (Bodilis), Ar Floc'h (1985:117) | |
mille1 peine | 1SG avait eu | à4 avoir | un lit pour le nuit | |||
'J'avais eu mille peines à me loger pour la nuit... ' |
sur l'adjectif post-nominal
La mutation consonantique provoquée par les cardinaux ne cible que le nom et ne s'étend pas à l'adjectif postnominal.
En (1)a, l'adjectif numéral cardinal masculin tri provoque une spirantisation sur le nom kamm. En (1)b, le nom qui suit est vide, et tri ne provoque pas de mutations sur l'adjectif postnominal kamm. Ce dernier a reçu sa mutation du nom.
(1)a. | tri | c’hamm | vs. | b. | tri | _[ø]_ | gamm | ||
3.masc | pas | 3.masc | N.masc | boiteux | |||||
'trois pas' vs. 'trois boiteux' | Standard, Kervella (1995:§515) |
Selon Gourmelon (2014:88), les usages pronominaux des cardinaux comme en (1)b, lorsqu'ils touchent les cardinaux de plus de 2, induisent une lénition, qui tend maintenant à se perdre dans la langue (tri vras ha tri vihan).
variation dialectale
Les règles ci-dessus n'épuisent pas les possibilités de mutations après les cardinaux. On trouve ainsi des noms mutés après des cardinaux en haut-vannetais.
(2) | On oeit | a nezé | da Gerare | de huèh vlé | betag pearzek vlé. | |
suis allé | de1 alors | à1 Gerare | de 6 an | jusqu'à 14 an | ||
'Je suis donc allé à Kerarhaye de six à quatorze ans.' | ||||||
Vannetais (Plaudren), Quéré (2011:119) |
dérivation
Les adjectifs numéraux cardinaux sont utilisés dans de nombreux mots composés.
(4) | koadigoù | pevarc’hornek | |||||
bois.DIM.PL | [ [ quatre.coin].ADJ] | ||||||
'de petits bois carrés ou rectangulaires.' | Vannetais, Herrieu (1994:112) |
Un des composés productifs est une tournure réflexive (int o daou, /eux leur 2/, 'tous les deux, eux seuls'). Kervella (1995:§436) signale que dans cette tournure réflexive, et surtout pour les nombres bas, les numéraux cardinaux peuvent prendre un diminutif (o-daouig, standard).
Les cardinaux sont facilement nominalisables. Ils peuvent pour cela recevoir un suffixe hypocoristique, un diminutif ou un suffixe -ad.
(5) | Emaint diouig | eno o-unanou. | |||||
sont 2.hyp | y leur2-un.hyp | ||||||
'Elles sont deux pauvres filles là-bas toutes seules.' | Trégorrois, Gros (1984:175) |
(6) | evit kas | un daouzegad | boutailhoù gwin. | Morlaix, Herri (1982:57) | ||
pour envoyer | un douze.ée | bouteille vin | ||||
'pour envoyer une douzaine de bouteilles de vin' |
Inventaire et système de comptage
comptage par vingtaines
Le système de comptage par vingtaines connu du français (quatre-vingt) existe en breton de manière parfois beaucoup plus productive, particulièrement en Trégor et jusqu'à 200.
(1) | ... | rak bean | a oa gantan | nav ugent manac'h. | |||
car expl. | R1 était avec.lui | neuf vingt moine | |||||
'... car il était accompagné de 180 moines./ ...car il avait avec lui...' | |||||||
Trégorrois, Le Clerc (1910:17) |
(2) | [hwɛh ’y:gən] | [sɛjz ’y:gən] | [ɛjz ’y:gən] | ||||
c’hwec’h-ugent | seizh-ugent | eizh-ugent | |||||
six-vingt | sept-vingt | huit-vingt | |||||
'cent vingt, 120' | 'cent quarante, 140' | 'cent soixante, 160' | |||||
Trégorrois (Bégard), Yekel (2016:'an niveradur dre ugent') |
(3) | 120 | c'hwec'h-ugent | 140 | seizh-ugent | 160 | eizh-ugent | 180 | nav-ugent | Gourmelon 2014:174) |
Dans le système de comptage par vingtaines, les dizaines sont traitées comme des unités (comme dans le français quatre-vingt douze). Le traitement en unités inclut la prononciation devant le nom.
(2) | Daouzek | vla ha tri-ugent ec'h ê, | ha ne rofe ket an nen | d'ean | ouspenn tri-ugent. | ||
douze | an et trois-vingt R4 est | et ne donnerait pas IMP | à.lui | au.delà trois-vingt | |||
'Il a soixante douze ans, et on ne lui en donnerait pas plus de soixante.' | |||||||
Trégorrois, Le Clerc (1910:95) |
le cas de l'unité 1, unan/un
Le cardinal unan est un pronom indéfini, et non un quantifieur comme les autres cardinaux (* unan pe zaou romant, 'un roman ou deux', Gourmelon 2014:86). Le quantifieur 1 est réalisé en un, ul ur, l'article indéfini. Devant un nom, le cardinal 1 unan est donc remplacé par l'article indéfini ur (ur romant pe zaou, 'un roman ou deux').
L'unité 1 pose un cas particulier dans les dizaines "plus un" comme 21, 31, 41. 'Trente et un' se dit donc unan ha tregont, mais on aura ur bloaz ha tregont, 'trente et un an'.
(4) | Ret | eo gouiet | e oa erru | d'ur blez ha tregont | pa oa dimezet. | ||||
obligé | est savoir | R était arrivé | à'un an et trente | quand était marié | |||||
'Il faut savoir qu'il avait trente et un an quand il s'est marié.' | Vannetais, Carré (2011) |
Cette structure est établie de longue date.
- béthac ur Roué ha tregont,
- 'jusqu'à trente et un rois', HTAN., 131.
- Ur Gannen ha tregont eit Mis Mari,
- 'Trente et une chansons pour Marie', titre de livre de 1855
Le nom peut être précédé d'un mot interrogatif, ce qui réalise un indéfini de choix libre comme dans le français Je te l'ai dit je ne sais pas combien de fois (> beaucoup, qu'importe le nombre exact). L'interrogatif apparaît avant le nom.
(2) | N'hon eus ket | c'hoant kaout | ur ped | komision warn-ugent. | ||
ne'1PL a pas | envie avoir | un combien | commission sur.n-vingt | |||
'Nous ne voulons pas avoir (trente-mille / watt mille / une multitude de) commissions.' | ||||||
communiqué Nous te ferons Bretagne, Flippot 2010 |
Une alternative hors dizaines est d'utiliser hag unan (Ar mil nozvezh hag unan, 'les mille et une nuits', et non pas un nozvezh ha mil).
comptage par six
La forme triwec'h (3x6 = 18) a remplacé une forme régulière. Le brittonique *oktundekan avait donné le vieux breton régulier eithnec, avec une préservation de la nasale finale (Greene 1992:540).
Syntaxe
ordres respectifs du numéral et du nom
Lorsqu'il n'y a pas d'unités le nombre, même complexe, se prononce entièrement avant le nom.
(1) | Hennez | a hounez | deg mil lur | d'e zizunvez | well-waz. | |||
celui.là | R1 gagne | 10.000 lur | pour1'son1 semain.ée | mieux-pire | ||||
'Celui-là gagne dix mille francs par semaine en moyenne.' | Trégorrois, Gros (1989:'gwel') |
unités et numéraux discontinus
Lorsque le nombre comprend une unité, celle-ci peut apparaître directement devant le nom. On obtient un numéral discontinu.
(2) | Peder c'humun | ha tregont | a zo ennañ. | |||||
4F commune | et trente | R1 est dans.lui | ||||||
'Il se compose de quatre communes.' | Standard (2016), Petra eo ar Park Natur Rannvroel ? |
En (3), le numéral 'ving-cinq' n'est pa réalisé comme un nombre discontinu car il est mis en alternative avec l'autre argument de etre.
(3) | Etre peder | ha peder-warn-ugent | pajenn | a zo. | ||||
entre 4F | et 4F-sur.n.vingt | page | R1 y.a | |||||
'Il y a entre quatre et vingt-quatre pages.' | Guillevic (1998) |
Il y a aussi une variation dialectale dans l'utilisation des numéraux discontinus. Hewitt (2001) rapporte qu'en Trégor, pour les noms moins usités que lur, 'unité de monnaie' ou bloaz 'année', le numéral est continu pemp warn-ugent kontadenn 'vingt-cinq histoires'.
numéraux discontinus avec un nom démonstratif
Les numéraux discontinus apparaissent autour du nom tête. La seconde partie du numéral est nettement intégrée dans le groupe nominal car elle apparaît avant le démonstratif -mañ.
(1) | Kas | din | ar pevar roc'h | ha tregont | -mañ. | ||||
envoie | à.moi | le quatre roche | & trente | -ci | |||||
'Amène-moi ces trente-quatre roches.' | Léon/Standard, M. Lincoln (01/2015) |
Dans les dizaines "plus un" comme 21, 31, 41, le cardinal 1 unan est, comme toujours, remplacé par l'article indéfini ur devant un nom. Le démonstratif, lui, doit commencer par un article défini. Dans le groupe nominal démonstratif, un article défini précède alors la forme ur du cardinal 1 devant un nom.
(2) | Degas | an | ur mein | ha tregont | -se din. | ||||
envoie | le | un roche | & trente | -là à.moi | |||||
'Amène-moi ces trente et une roches.' | Léon/Standard, M. Lincoln (07/2016), c.p. |
Cette construction peut poser problème et même être intraduisible pour des locuteurs traditionnels habitués à compter en français. H. Gaudart (03/2017) ne trouve ainsi pas de traduction confortable pour 'ces trente et une roches' ou 'ces quarante et un beaux papillons'.
numéraux discontinus avec nom démonstratif et adjectif
Placer un adjectif dans un numéral complexe alourdit sensiblement la structure, et les locuteurs tendent à éviter ces ordres de mots en production. Cependant, on voit deux sites adjectivaux se dessiner, l'un après le nom et l'autre après la seconde partie du numéral. On note entre ces deux ordres une différence prosodique: l'ordre /DET Num Noun Num Adj Dem/ est prosodiquement marqué, avec une petite pause avant lui. C'est cet ordre qui est préféré par la locutrice en (2) et (3).
(2) | Kas | din | ar pevar roc'h | (? gwenn) | ha tregont | (√/? gwenn) | -mañ. | ||
envoie | à.moi | le quatre roche | blanc | & trente | blanc | -ci | |||
'Amène-moi ces trente-quatre roches blanches.' | Léon/Standard, M. Lincoln (01/2015) |
(3) | Sell 'ta | an div logodenn | (? jentil) | warn-ugent | (√/? jentil) | -mañ. | |||
regarde donc | le deux.F souris.SG | gentil | sur-vingt | gentil | -ci | ||||
'Regarde donc ces vingt-deux gentilles souris.' | Léon/Standard, M. Lincoln (01/2015) |
Les autres sites d'insertion, prénominal ou post-nominal, fournissent un contraste net d'agrammaticalité.
(4) | Kas | din | ar pevar | (* gwenn) roc'h | ha tregont | -mañ | (* gwenn). | Léon/Standard, M. Lincoln (01/2015) | ||||
envoie | à.moi | le quatre | blanc roche | & trente | -ci | blanc |
(5) | Sell 'ta | an div | (* jentil) | logodenn | warn-ugent | -mañ | (* jentil). | Léon/Standard, M. Lincoln (01/2015) | ||||
regarde donc | le deux.F | gentil | souris.SG | sur-vingt | -ci | gentil |
La préférence pour l'un ou l'autre ordre grammatical peut varier selon les adjectifs. En (6), l'adjectif bihan, 'petit' est préféré juste après le nom, et non après la seconde partie du numéral. Ce contraste pourrait venir de propriétés clitiques particulières de cet adjectif, ou de l'évitement de la question de la mutation de l'adjectif lorsqu'il n'est pas directement postnominal.
(6) | Sell 'ta | an div logodenn | (√/? vihan) | warn-ugent | (*/? vihan) | -mañ. | |||
regarde donc | le deux.F souris.SG | petit | sur-vingt | petit | -ci | ||||
'Regarde-donc ces vingt-deux petites souris.' | Léon/Standard, M. Lincoln (01/2015) |
préposition a
(7) | Moarvat | ne zalho ket | tri | a | gezeg. | |||
sans.doute | ne1 gardera pas | trois | de1 | chevaux | ||||
'Il ne gardera sans doute pas trois chevaux.' | Trégorrois, Gros (1989:'derhel') |
(8) | Hiziv e lamer | a-vezk genomp | an tadoù a bemp | a vugale… | |||
aujourd'hui R enlève.IMP | de-parmi avec.nous | le père.s de1 5 | de1 enfants | ||||
'Aujourd'hui on nous enlève les pères de cinq enfants.' | Vannetais, Herrieu (1994:116) |
nom vide
Les adjectifs numéraux cardinaux sont prénominaux, mais le nom qu'ils précèdent peut être vide.
(9) | A: | Ped | loen-kezeg | ho-peus? | B: | Daou | _[ø]_ | am-eus | |
combien | animal-chevaux | 2PL-a | 2 | R.1SG-a | |||||
'Combien de chevaux avez-vous ? J'en ai deux.' | Trégorrois, Gros (1984:182) |
Lorsque le contexte ne fournit pas d'autres choix, les cardinaux réfèrent par défaut au nombre correspondant des personnes humaines (Gros 1984:182). Le quantifieur kalz montre la même ellipse conventionnalisée.
(10) | En deiz-se | e oa | daou | _[ø]_ | amañ | o leinañ. | |||
en.le jour-là | R y.avait | 2 | ici | à4 déjeuner | |||||
'Ce jour-là, il y avait deux hommes ici en train de déjeuner.' | Trégorrois, Gros (1984:182) |
Un modificateur diminutif peut être affixé au nom vide. Celui-ci apparaît alors comme affixé sur l'adjectif numéral cardinal.
(11) | daouig | _[ø]_ | kozh | ||||||
2.DIM | N(.DIM) | vieux | |||||||
'deux petits vieux' (et non pas *'presque deux vieux') | Standard, Kervella (1995:§515) |
absence d'accord avec le nom
Comme en gallois, les numéraux cardinaux sont suivis d'un nom singulier (comme si on disait en français trente-deux cheval).
(1) | Kant mil lizherenn | a ranked da gaout, | da vihannañ, | evit tapout ar priz. | Léon (Bodilis), Ar Floc'h (1985:138) | |
cent mille lettre.SG | R1 doit.IMP de1 avoir | à1 petit.le.plus | pour prendre le prix | |||
'Il faut au moins avoir cent mille signes pour remporter le prix.' |
Les cartes 385, 509 et 578 de l'ALBB documentent la permanence inter-dialectale de cette règle, avec les traductions de 'trois, quatre chiennes', 'trois garçons', 'trois chapeaux' et 'trois tables'.
exceptions régulières
Il existe des cas où le cardinal co-existe avec un marqueur du pluriel, et ce dans tous les dialectes. En (2), o-fevar, modificateur du sujet, montre la co-occurrence d'un cardinal avec un déterminant possessif pluriel.
(2) | A: | - Ped | a zo dit? | B: | - O-fevar | int | din. | ||||
combien | R est à.toi | 3PL2-4 | sont | à.moi | |||||||
'A: - Combien sont à/de toi? B: - Les quatre sont à/de moi.' | Léon, | Fave (1998:60) |
exceptions irrégulières dialectales
Le cardinal est suivi d'un nom pluriel dans les constructions incluant une préposition a1 (Favereau 1997:132).
- daou pe dri mil a dud, '2 ou 3 mille personnes'
- triwec'h a vugale, '18 (d') enfants'
Goyat (2012:218) signale la forme /fɛx bi'ɡa:le/, c'hwec'h bugale. Il explique la présence du pluriel bugale par l'hypothèse de l'amuïssement d'une préposition a. Cependant, une telle préposition entrainerait une lénition c'hwec'h a vugale qui est absente.
Expressions
kontan pemp ha pevar
De nombreuses expressions figées utilisent les cardinaux dans un sens figuré.
(1) | E-pad | ma oamp | é kontiñ | pemp ha pevar. | |||||
pendant | que étions | à4 compter | 5 et 4 | ||||||
'Pendant que nous causions (litt. que nous comptions 5 et 4).' | Le Scorff, Ar Borgn (2011:22) |
'deux-à-deux'
(2) | savet war-laez | hag e tiskenned daou-ha-daou, | med me 'm-oa | tamm kavalier. | Ouessant, Gouedig (1982) |
monté sur-haut | et R4 descendait.IMP deux-à-deux | mais moi '1SG-avait | morceau cavalier | ||
'On est montés et on descendait deux-à-deux, mais moi je n'avais pas de cavalier.' |
Terminologie
Le Clerc (1986:132), Chalm (2008) les appellent les 'adjectifs numéraux cardinaux'.
En breton, un nombre cardinal est appelé:
- - anv-gwan pegementiñ (Le Clerc 1986, Chalm 2008)
- - niver diazez (Chalm 2008)
- - niver pegementiñ, (Kervella 1947:§438, Press 1986:241, Chalm 2008)
Kervella (1947:§438) utilise le terme de raganv niveriñ pour unan (en opposition au cardinal un, ul, ur).
Kervella (1947:§438) utilise le terme de degenn pour 'dizaine'.
Hemon (1995:§281) utilise en anglais le terme 'cardinal adjective'. Press (1986:241) utilise 'cardinal number'.
Bibliographie
breton
- Gourmelon, Yvon. 2012. 'An niveroù', Notennoù yezhadur, Al Liamm (éd.), 89-94.
- Yann Gerven. 2014. 'unan pe zaou, un dra pe zaou', Yezhadur!, Alioù fur evit ar vrezhonegerien diasur, Keit Vimp Bev, 87-88.
- Pennaod, G. 1966. 'Notennoù war an niveriñ', Al Liamm 114:55.
- Yekel, Tangi. 2015. 'An niveradur dre ugent', Brezhoneg Bro-Vear, Blog kevredigezh Hent don.
diachronie
- Greene, David. 1992. Celtic [numerals], IEN , 497-554.
horizons théoriques
- Ionin, Tania & Ora Matushansky. 2018. Cardinals: The Syntax and Semantics of Cardinal-Containing Expressions, Samuel Jay Keyser (Series Editor), Linguistic Inquiry Monographs.