Différences entre les versions de « Les indéfinis de choix libre »

De Arbres
Ligne 51 : Ligne 51 :
* Giannakidou, Anastasia. 2001. 'The Meaning of Free Choice', ''Linguistics and Philosophy'' 4, 659–735.
* Giannakidou, Anastasia. 2001. 'The Meaning of Free Choice', ''Linguistics and Philosophy'' 4, 659–735.
* Jayez, Jacques & Lucia Tovena. 2004, ' ''Tout'' as a Genuine Free-Choice Item', Corblin, F., De Swart, H. (éds.), Handbook of French Semantics, Stanford, CSLI Publications, 71-81.
* Jayez, Jacques & Lucia Tovena. 2004, ' ''Tout'' as a Genuine Free-Choice Item', Corblin, F., De Swart, H. (éds.), Handbook of French Semantics, Stanford, CSLI Publications, 71-81.
* Jayez, Jacques & Lucia Tovena. 2005. 'Free choicenes and Non-Individuation', ''Linguistics and Philosophy'' 28:1-71.
* [[Jayez & Tovena (2005)|Jayez, Jacques & Lucia Tovena. 2005]]. 'Free choicenes and Non-Individuation', ''Linguistics and Philosophy'' 28:1-71.
* Paillard, Denis. 1997. 'N’importe qui, n’importe quoi, n’importe quel N', ''Langue Française'' 116:100–114.
* Paillard, Denis. 1997. 'N’importe qui, n’importe quoi, n’importe quel N', ''Langue Française'' 116:100–114.
* Reed, Paul. 2000. 'Any and its French Equivalents', ''French Language Studies 10'':101–116.
* Reed, Paul. 2000. 'Any and its French Equivalents', ''French Language Studies 10'':101–116.

Version du 8 septembre 2014 à 17:03

Un indéfini de choix libre est une expression référentielle. Pour trouver sa référence, l'ensemble des choses du monde doivent être considérées les unes après les autres. Parmi cet ensemble, l'une doit être envisagée sans que ce choix soit important.

En (1), netra est un indéfini de choix libre comparable au français rien dans avant de rien entreprendre, 'avant d'entreprendre quoi que ce soit'.


(1) Deu d'am haoud a-barz ober netra.
viens pour'me chercher avant faire rien
'Viens me trouver avant de faire quoi que ce soit.' Trépos (2001:§599)


Parmi les indéfinis, il existe plusieurs candidats pour les indéfinis de choix libre en breton:

  • Les indéfinis de choix libre existentiels:
les indéfinis de choix libre créés par reduplication
nep X dans les contextes positifs
Piv bennak, /qui quelconque/
n'eus forzh pe X, /n'importe quel X/
Kalz ne vern, /beaucoup n'importe/
  • Les indéfinis de choix libre universels:
kement


Le dictionnaire Imbourc'h donne aussi nep den pe egile pour 'tel ou tel homme'.


(tentatives de) définition

Les indéfinis de choix libre ne se comportent pas de la même façon dans toutes les langues. Jayez & Tovena (2005:6) proposent qu'ils sont au moins reconnaissables au fait que: - Ils ne sont pas naturels dans les phrases épisodiques affirmatives (en tout cas pas sans modification du nom). - Ils apparaissent dans les phrases génériques et/ou impératives et/ou conditionnelles.

Intuitivement, les indéfinis de choix libre apparaissent lorsqu'il y a une multiplicité des mondes envisagés (comme dans les cas des questions, ou des phrases avec une négation). Cependant, on trouve aussi des indéfinis de choix libre dans des contextes épisodiques, comme lorsqu'ils peuvent être modifiés (* Lennet em eus kement levr., mais Lennet em eus kement levr a zo., 'J'ai lu tout livre (qu'il y a).'), ou dans les comparatives.


Bibliographie

  • Jouitteau, M. 2010. 'A Breton dependent indefinite created by reduplication', presentation at the 6th Celtic Linguistics Conference, Dublin, 2010 sept. 11.


études formelles & horizons comparatifs

  • Giannakidou, Anastasia. 1998. Polarity Sensitivity as (Non)Veridical Dependency, John Benjamins, Amsterdam.
  • Giannakidou, Anastasia. 1999. 'Affective Dependencies', Linguistics and Philosophy 22, 367–421.
  • Giannakidou, Anastasia. 2001. 'The Meaning of Free Choice', Linguistics and Philosophy 4, 659–735.
  • Jayez, Jacques & Lucia Tovena. 2004, ' Tout as a Genuine Free-Choice Item', Corblin, F., De Swart, H. (éds.), Handbook of French Semantics, Stanford, CSLI Publications, 71-81.
  • Jayez, Jacques & Lucia Tovena. 2005. 'Free choicenes and Non-Individuation', Linguistics and Philosophy 28:1-71.
  • Paillard, Denis. 1997. 'N’importe qui, n’importe quoi, n’importe quel N', Langue Française 116:100–114.
  • Reed, Paul. 2000. 'Any and its French Equivalents', French Language Studies 10:101–116.
  • Sæbø, Kjell J. 2001. 'The Semantics of Scandinavian Free Choice Items', Linguistics and Philosophy 24:737–787.
  • Tovena, Lucia M. & Jacques Jayez. 1999. 'Déterminants et irréférence. L’exemple de tout', J.Moeschler & M.-J. Béguelin (éds.), Référence temporelle et nominale, Peter Lang: Berne, 235–268.