Différences entre les versions de « Leizh »
De Arbres
(14 versions intermédiaires par le même utilisateur non affichées) | |||
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
''Leizh'' est un nom. Comme l'adjectif ''[[leun]]'', ''leizh'' signifie 'plein' et a un usage de [[quantification]]. | ''Leizh'' est un [[nom]]. Comme l'adjectif ''[[leun]]'', ''leizh'' signifie 'plein' et a un usage de [[quantification]]. | ||
Ligne 7 : | Ligne 7 : | ||
|||[[POSS|son]] plein || [[R]].2SG-[[kaout|a]] ||[[kaout|eu]] | |||[[POSS|son]] plein || [[R]].2SG-[[kaout|a]] ||[[kaout|eu]] | ||
|- | |- | ||
| ||colspan="4" | 'As-tu eu (obtenu, reçu) son plein (toute sa contenance)?'|| [[Gros (1970b)|Gros (1970b:]]§'leiz') | | ||colspan="4" | 'As-tu eu (obtenu, reçu) son plein (toute sa contenance)?'|| ''Trégorrois'', [[Gros (1970b)|Gros (1970b:]]§'leiz') | ||
|} | |} | ||
Ligne 14 : | Ligne 14 : | ||
''Leizh'' entre dans le composé morphologique adverbial prépositionnel ''[[e-leizh]]'' ou ''[[a-leizh]]''. | ''Leizh'' entre dans le composé morphologique adverbial prépositionnel ''[[e-leizh]]'' ou ''[[a-leizh]]''. | ||
{| class="prettytable" | |||
| (2)||gand a-leiz a drouz|||| ''Léon (Plouzane)'', [[Briant-Cadiou (1998)|Briant-Cadiou (1998]]:175) | |||
|- | |||
| || [[gant|avec]] [[a-leizh|beaucoup]] [[a|de]]<sup>[[1]]</sup> [[trouz|bruit]] | |||
|- | |||
| || colspan="4" | 'à grand bruit' | |||
|} | |||
== Sémantique == | == Sémantique == | ||
''Leizh'' est un adjectif de quantification qui met en relation deux termes: | ''Leizh'' est un adjectif de quantification qui met en relation deux termes: | ||
: - le groupe nominal sur lequel il quantifie, en ( | : - le groupe nominal sur lequel il quantifie, en (3) la casserole qui est dite dans l'état d'être pleine | ||
: - un terme de contenu qui est la restriction de l'adjectif ''leizh'' (en ( | : - un terme de contenu qui est la restriction de l'adjectif ''leizh'' (en (3), ''a zour''). | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
|- | |- | ||
|( | |(3)|| Kemerit || '''leizh''' ur gastelodenn || a zour. | ||
|- | |- | ||
||| prenez || plein [[art|un]] casserole||[[a|de]]<sup>[[1]]</sup> eau |||| ''Standard'', [[ | ||| [[kemer|prenez]] || plein [[art|un]] <sup>[[1]]</sup>casserole||[[a|de]]<sup>[[1]]</sup> [[dour|eau]] |||| ''Standard'', [[Menard & Kadored (2001)|Menard & Kadored (2001]]:§'leizh') | ||
|- | |- | ||
||| colspan="4" | 'Prenez une casserole pleine d'eau.' | ||| colspan="4" | 'Prenez une casserole pleine d'eau.' | ||
Ligne 32 : | Ligne 42 : | ||
Le groupe nominal ne réfère pas forcément à un contenant: en ( | Le groupe nominal ne réfère pas forcément à un contenant: en (4), l'or est plausiblement sur la table, et non en son intérieur. | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
| ( | | (4) || Honnez,|| hag e ve '''leiz''' an daol ||a aour, ||na fiñvo ket ||anezho. | ||
|- | |- | ||
|||[[DEM|celle.ci]]|| [[&|et]] [[R]] [[vez|est]] plein [[art|le]] table ||[[a|de]] or|| [[ne]] bougera [[ket|pas]]|| [[a|P]].[[pronom incorporé|eux]] | |||[[DEM|celle.ci]]|| [[&|et]] [[R]] [[vez|est]] plein [[art|le]] <sup>[[1]]</sup>[[taol (F.)|table]] ||[[a|de]]<sup>[[1]]</sup> [[aour|or]] || [[ne]] bougera [[ket|pas]]|| [[a|P]].[[pronom incorporé|eux]] | ||
|- | |- | ||
| ||colspan="4" | 'Celle-là, y-eût-il plein la table d'or, n'y touchera pas.'|| ''Trégorrois'', [[Gros (1970b)|Gros (1970b:]]§'leiz') | | ||colspan="4" | 'Celle-là, y-eût-il plein la table d'or, n'y touchera pas.'|| ''Trégorrois'', [[Gros (1970b)|Gros (1970b:]]§'leiz') | ||
|} | |} | ||
== Syntaxe == | == Syntaxe == | ||
Ligne 50 : | Ligne 61 : | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
|- | |- | ||
|( | |(1)|| <font color=green>/ 'lɛjz || <font color=green>a ˌdyd /</font color=green> |||| ''Plozévet'', [[Goyat (2012)|Goyat (2012]]:243) | ||
|- | |- | ||
||| <font color=green>lëyz || <font color=green> e dut</font color=green> |||| ''Trégorrois (Plougrescant)'', [[Le Dû (2012)|Le Dû (2012]]:46) | ||| <font color=green>lëyz || <font color=green> e dut</font color=green> |||| ''Trégorrois (Plougrescant)'', [[Le Dû (2012)|Le Dû (2012]]:46) | ||
Ligne 56 : | Ligne 67 : | ||
|||leizh || '''a''' dud | |||leizh || '''a''' dud | ||
|- | |- | ||
||| beaucoup|| [[a|de]]<sup>[[1]]</sup> | ||| beaucoup|| [[a|de]]<sup>[[1]]</sup> [[tud|gens]] | ||
|- | |- | ||
||| colspan="4" | 'Plein de monde, beaucoup de gens.' | ||| colspan="4" | 'Plein de monde, beaucoup de gens.' | ||
Ligne 67 : | Ligne 78 : | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
|- | |- | ||
|( | |(2)|| Kraoñ am-oa bet ||digantañ|| '''leiz''' ma daou zorn. | ||
|- | |- | ||
||| noix [[R]].1SG-[[kaout|avait]] [[kaout|eu]] ||[[digant|de]].[[pronom incorporé|lui]] || plein [[POSS|mon]] [[les numéraux cardinaux|deux]] main | ||| noix [[R]].1SG-[[kaout|avait]] [[kaout|eu]] ||[[digant|de]].[[pronom incorporé|lui]] || plein [[POSS|mon]]<sup>[[2]]</sup> [[les numéraux cardinaux|deux]]<sup>[[1]]</sup> [[dorn|main]] | ||
|- | |- | ||
||| colspan="4" | 'J'avais reçu de lui des noix plein les deux mains.'|||| ''Trégorrois'', [[Gros (1984)|(Gros 1984]]:183) | ||| colspan="4" | 'J'avais reçu de lui des noix plein les deux mains.'|||| ''Trégorrois'', [[Gros (1984)|(Gros 1984]]:183) | ||
Ligne 77 : | Ligne 88 : | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
|- | |- | ||
|( | |(3)|| Degaset o doa || '''leizh''' daou pe dri c'harr || a zouar. | ||
|- | |- | ||
||| emmené 3PL [[kaout|avait]] || plein [[les numéraux cardinaux|deux]] [[pe|ou]] [[les numéraux cardinaux|trois]] voiture ||[[a|de]] terre |||| ''Standard'', [[ | ||| [[degas|emmené]] 3PL [[kaout|avait]] || plein [[les numéraux cardinaux|deux]]<sup>[[1]]</sup> [[pe|ou]]<sup>[[1]]</sup> [[les numéraux cardinaux|trois]]<sup>[[2]]</sup> voiture ||[[a|de]]<sup>[[1]]</sup> [[douar|terre]] |||| ''Standard'', [[Menard & Kadored (2001)|Menard & Kadored (2001]]:§'leizh') | ||
|- | |- | ||
||| colspan="4" | 'Ils ont emmené deux ou trois voitures pleines de terre.' | ||| colspan="4" | 'Ils ont emmené deux ou trois voitures pleines de terre.' |
Version du 19 décembre 2019 à 16:07
Leizh est un nom. Comme l'adjectif leun, leizh signifie 'plein' et a un usage de quantification.
(1) | E leiz | az-teus | bet? | ||
son plein | R.2SG-a | eu | |||
'As-tu eu (obtenu, reçu) son plein (toute sa contenance)?' | Trégorrois, Gros (1970b:§'leiz') |
Morphologie
Leizh entre dans le composé morphologique adverbial prépositionnel e-leizh ou a-leizh.
(2) | gand a-leiz a drouz | Léon (Plouzane), Briant-Cadiou (1998:175) | ||
avec beaucoup de1 bruit | ||||
'à grand bruit' |
Sémantique
Leizh est un adjectif de quantification qui met en relation deux termes:
- - le groupe nominal sur lequel il quantifie, en (3) la casserole qui est dite dans l'état d'être pleine
- - un terme de contenu qui est la restriction de l'adjectif leizh (en (3), a zour).
(3) | Kemerit | leizh ur gastelodenn | a zour. | ||
prenez | plein un 1casserole | de1 eau | Standard, Menard & Kadored (2001:§'leizh') | ||
'Prenez une casserole pleine d'eau.' |
Le groupe nominal ne réfère pas forcément à un contenant: en (4), l'or est plausiblement sur la table, et non en son intérieur.
(4) | Honnez, | hag e ve leiz an daol | a aour, | na fiñvo ket | anezho. |
celle.ci | et R est plein le 1table | de1 or | ne bougera pas | P.eux | |
'Celle-là, y-eût-il plein la table d'or, n'y touchera pas.' | Trégorrois, Gros (1970b:§'leiz') |
Syntaxe
La restriction de l'adjectif leizh est toujours un groupe prépositionnel dont la tête est a1 (cf. 'plein (de)').
(1) | / 'lɛjz | a ˌdyd / | Plozévet, Goyat (2012:243) | |
lëyz | e dut | Trégorrois (Plougrescant), Le Dû (2012:46) | ||
leizh | a dud | |||
beaucoup | de1 gens | |||
'Plein de monde, beaucoup de gens.' |
Leizh quantifie sur un groupe nominal qui débute par un déterminant quelconque: un article, un cardinal ou un possessif.
(2) | Kraoñ am-oa bet | digantañ | leiz ma daou zorn. | |||
noix R.1SG-avait eu | de.lui | plein mon2 deux1 main | ||||
'J'avais reçu de lui des noix plein les deux mains.' | Trégorrois, (Gros 1984:183) |
(3) | Degaset o doa | leizh daou pe dri c'harr | a zouar. | ||
emmené 3PL avait | plein deux1 ou1 trois2 voiture | de1 terre | Standard, Menard & Kadored (2001:§'leizh') | ||
'Ils ont emmené deux ou trois voitures pleines de terre.' |
Etymologie
Selon Favereau (1997:§312), "leizh est un ancien nom signifiant à peu près 'légion' > 'plein de'".