Le rannig

De Arbres

EN CHANTIER

Description du phénomène

Variation dialectale

Central breton

Le système du breton central a perdu la distinction a/e des rannigs en enchâssées jusque dans la mutation que la particule provoque sur le verbe qui suit.

 Wmffre (1998:57): "Originally the preverbal particle for complement clauses was e/eh, which triggered mixed mutation, 
 this was replaced at one time in central breton by a so that literary breton hemañ lavar e tiskouezo  e di deoc'h 
 [this.one says R will.show his house to.2SG] becomes in central breton /h~ɛmə la:ɤ ziskø.jo i di daħ/ 'he says he will show 
 his house to you'. 
 Apart from the initial h- fossilised in the conjugation of mõnd, 'going' there remains no traces of this particle 
 in central breton.

Il est à noter qu'en parallèle à cette perte de distinction des rannigs, ce même dialecte use d'un nouveau complémenteur en enchâssées, la, grammaticalisation du verbe lavar, 'dire' (cf. les complémenteurs). Les distributions respectives des deux complémenteurs 'rannig + lénition' et la reste à documenter.

Intérêt théorique

Horizons comparatifs

Bibliographie

Description générale

  • Fleuriot, L. 1984. 'Notes sur certaines particules relatives en brittonique', Etudes celtiques t.21:230-233.

Ouvrages théoriques

Description de la variation dialectale

Spécialistes référents pour cette fiche de collectage