Différences entre les versions de « Le passé composé »
De Arbres
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
{| class="prettytable" | |||
| (1) ||A ya,|| ni '''beus''' ||'''bet''' ||an hini gentañ ||hag ||a starde diouzhtu. | |||
|- | |||
|||Ah oui ||[[pfi|1PL]] a ||eu ||[[DET]] [[hini|N]] première.F ||[[C-ha(g)|C]] ||[[R]] pressait de.suite | |||
|- | |||
| ||colspan="4" |'Ah oui, nous on a eu la première qui pressait tout de suite.' | |||
|- | |||
| ||||||colspan="4" |''Leon'', [[Mellouet & Pennec (2004)|Mellouet & Pennec (2004]]:43) | |||
|} | |||
{| class="wikitable" | {| class="wikitable" | ||
|( | |(2)|| Ar vandenn a-bez ||'''he deus''' ||'''en em''' || '''serret''' || en eun torkad. | ||
|- | |- | ||
| || [[DET]] bande entière ||3SGF a|| [[en em|se]] ||rangé || dans [[DET]] troupeau ||, [[Le Bozec|Le Bozec (1933]]:82) | | || [[DET]] bande entière ||3SGF a|| [[en em|se]] ||rangé || dans [[DET]] troupeau ||, [[Le Bozec|Le Bozec (1933]]:82) |
Version du 4 avril 2011 à 23:50
(1) | A ya, | ni beus | bet | an hini gentañ | hag | a starde diouzhtu. |
Ah oui | 1PL a | eu | DET N première.F | C | R pressait de.suite | |
'Ah oui, nous on a eu la première qui pressait tout de suite.' | ||||||
Leon, Mellouet & Pennec (2004:43) |
(2) | Ar vandenn a-bez | he deus | en em | serret | en eun torkad. | |
DET bande entière | 3SGF a | se | rangé | dans DET troupeau | , Le Bozec (1933:82) | |
'Tout le troupeau s'est rassemblé.' |
passé composé vs plus-que-parfait
Le passé composé est moins utilisé en breton qu'il ne l'est en français, au profit du plus-que-parfait.
En breton, lorsque le temps du passé qui est évoqué est situé et connu, c'est le plus-que-parfait qui est utilisé.
Un bretonnisme connu est d'ailleurs une surutilisation en français du plus-que-parfait.
(1) Hier, j'avais écrit une lettre, Lossec (2010:94)
- J'avais été malade toute la semaine dernière, Lossec (2010:94)