Le passé simple
De Arbres
Révision datée du 4 juillet 2010 à 13:50 par Mjouitteau (discussion | contributions) (Page créée avec « Bottineau (2010:116): "Le passé simple, s’utilise dans les textes littéraires écrits dans des contextes narratifs pour des évènements singuliers, visualisés… »)
Bottineau (2010:116):
"Le passé simple, s’utilise dans les textes littéraires écrits dans des contextes narratifs pour des évènements singuliers, visualisés perfectivement, enchaînés séquentiellement, et disjoints de la diégèse interlocutive [...]"
Bottineau (2010:117) note que l’imparfait de rappel d’un savoir réputé partagé est inattesté en breton, au contraire du français:
(1) | E 1986 | e (tarzhas / *tarzhe) | un dazloc’her | e kreizenn nukleel Tchernobyl | en Ukrania. | |
P 1986 | R explosa / explosait | un réacteur | P centre nucléaire Tchernobyl | P Ukraine | ||
'En 1986 explosait un réacteur de la centrale nucléaire de Tchernobyl, en Ukraine..' | Bottineau (2010:117) |
Bibliographie
Bottineau, D. 2010. 'Les temps du verbe breton : temps, aspect, modalité, interlocution, cognition, Des faits empiriques aux orientations théoriques', Catherine Douay (dir.), Système et chronologie, Presses Universitaires de Rennes, 110-129.