Le Dû (2001) : Différence entre versions

De Arbres
Aller à : Navigation, rechercher
Ligne 5 : Ligne 5 :
  
 
: Les locuteurs s'expriment sur leurs usages passés (cf. cartes 455, 456 sur le [[Tutoiement_et_vouvoiement|tutoiement/vouvoiement]]).  
 
: Les locuteurs s'expriment sur leurs usages passés (cf. cartes 455, 456 sur le [[Tutoiement_et_vouvoiement|tutoiement/vouvoiement]]).  
 +
 +
 +
=== erratum ===
 +
 +
* Carte 455, 'tu', au point 145 de Rédéné, il n'y a pas de traduction donnée pour 'tu', plaçant donc Rédéné dans la zone de l'adresse unique en ''c'hwi''. En note, on trouve cependant le témoignage, lui-même contradictoire, "On se tutoie avec les gens de la maison et on vouvoie les gens de l'extérieur: [...] '(On dit) tu à un étranger'.
  
  
 
[[Category:ouvrages de recherche|Categories]]
 
[[Category:ouvrages de recherche|Categories]]

Version du 16 mai 2019 à 18:27

Le Dû, Jean. 2001. Nouvel Atlas Linguistique de Basse-Bretagne, vol. I et II, Centre de Recherche Bretonne et Celtique, Université de Bretagne Occidentale, Brest.


Les collectes sont principalement lexicales, sur un maillage du territoire assez serré, de la fin des années soixante à la fin des années 90. Le contexte syntaxique n'est pas fourni. Les items lexicaux en semblent pas présentés dans des phrases.
Les locuteurs s'expriment sur leurs usages passés (cf. cartes 455, 456 sur le tutoiement/vouvoiement).


erratum

  • Carte 455, 'tu', au point 145 de Rédéné, il n'y a pas de traduction donnée pour 'tu', plaçant donc Rédéné dans la zone de l'adresse unique en c'hwi. En note, on trouve cependant le témoignage, lui-même contradictoire, "On se tutoie avec les gens de la maison et on vouvoie les gens de l'extérieur: [...] '(On dit) tu à un étranger'.