Laouen

De Arbres
La version imprimable n’est plus prise en charge et peut comporter des erreurs de génération. Veuillez mettre à jour les signets de votre navigateur et utiliser à la place la fonction d’impression par défaut de celui-ci.

L'adjectif laouen correspond au français 'content' ou 'joyeux'.


(1) Pa oe digaset ar helou-ze dezi, homañ a oe laouen.
quand1 fut envoy.é le 5nouvelles. à.elle celle-là R1 fut content
'Elle fut contente quand on lui annonça la nouvelle.'
Léonard (Plouzane), Briant-Cadiou (1998:45)


Morphologie

La carte 187 de l'ALBB documente la variation dialectale de la traduction de (Il est) heureux. Les seules formes récoltées sont eurus, evurus.


dérivation

Le préfixe drouk- obtient drouklaouen 'mécontent'.


(2) Ne vefen ket drouklaouen ouzh ho kwelout o chom ennañ.
ne1 serais pas .content à vous3 voir à4 rester en.lui
'Je ne serais pas mécontent de vous voir y rester.'
Standard, Ar Barzhig (1976:16)


La finale -idigezh obtient le nom abstrait 'joie'.


(3) Al laouénédigues a voa diaguent a voa troét é tristidigues...
le joie.sfx R1 avait avant R1 avait tourn.é en trist.esse
'La joie qui régnait avant s'était transformée en tristesse...'
Léonard pré-moderne (Plouider, 1905), Burel (2012:204)

Sémantique

Contrairement au français content, laouen n'a pas forcément un argument expérienceur.


(4) Laouen e vez ar gouel pa deu Yann.
joyeux R4 est le fête quand1 vient Yann
'La fête est joyeuse quand Yann vient.'
Léonard (Plougerneau), M-L. B. (02/2016)