Différences entre les versions de « Laerañ, laerezh »
De Arbres
(Page créée avec « Le verbe ''laerañ'' signifie 'voler, commettre un vol'. == Morphologie == === infinitif === Les marques de l'infinitif peuvent être ''laer'''añ''''', ''laer'''ezh''... ») |
|||
(55 versions intermédiaires par le même utilisateur non affichées) | |||
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
Le verbe ''laerañ'' signifie 'voler, commettre un vol'. | Le [[verbe]] ''laerañ'' signifie 'voler, dérober, commettre un vol'. | ||
{| class="prettytable" | |||
|(1)|| Amañ || e || vez || '''laeret''' || alies || veloioù. | |||
|- | |||
||| [[amañ|ici]] || [[R]]<sup>[[4]]</sup> || [[vez|est]] || vol.[[-et (Adj.)|é]] || [[alies|souvent]] || [[belo|vélo]].[[-ioù (PL.)|s]] | |||
|- | |||
||| colspan="15" | 'Ici, on vole souvent des vélos.' | |||
|- | |||
||||||||||||| colspan="15" | ''Léonard (Lesneven/Kerlouan)'', [[Y. M. (04/2016)]] | |||
|} | |||
== Morphologie == | == Morphologie == | ||
=== variation dialectale === | |||
{| class="prettytable" | |||
|(2)|| '''Lareit''' || e huès || toheign || er guellañ || a || mem || buhé. | |||
|- | |||
||| volé || [[R]].2PL [[kaout|a]] || [[diouzh|à]].[[pronom incorporé|moi]] || [[an, al, ar|le]] [[gwellañ|meilleur]] || [[a|de]] || [[POSS|mon]]<sup>[[2]]</sup> || [[buhez|vie]] | |||
|- | |||
||| colspan="15" | 'Vous m'avez dérobé le meilleur de ma vie.' | |||
|- | |||
||||||||| colspan="15" | ''Vannetais'', [[Le Bayon (1878)|Le Bayon (1878]]:69) | |||
|} | |||
{| class="prettytable" | |||
|(3)|| '''Laeret''' || oun || bet. | |||
|- | |||
||| volé || [[COP|suis]] || [[bet|été]] | |||
|- | |||
||| colspan="15" | 'On m'a volée !' | |||
|- | |||
||||||||| colspan="15" | ''Léonard (Plougerneau)'', [[M-L. B. (04/2016)]] | |||
|} | |||
{| class="prettytable" | |||
|(4)|| '''Laerzhet''' || ' || zo || bet || ma || bilo || diganein. | |||
|- | |||
||| vol.[[-et (Adj.)|é]] || [[R]]<sup>[[1]]</sup> || [[zo|est]] || [[bet|été]] || [[POSS|mon]] || [[belo|vélo]] || [[digant|de]].[[pronom incorporé|moi]] | |||
|- | |||
||| colspan="15" | 'On m'a volé mon vélo.' | |||
|- | |||
||||||||||||||| colspan="15" | ''Cornouaillais (Scaër/Bannalec)'', [[H. Gaudart (04/2016)]] | |||
|} | |||
=== infinitif === | === infinitif === | ||
Le [[suffixe verbal de l'infinitif]] peut obtenir ''laer'''añ''''', ''laer'''ezh'''''. | |||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
| ( | |(5)|| Ar marc'hadour || roñseed, || hag a oar || e || vicher || koulskoude, || a || chomas || berr || da || '''laerezh''' || anezhañ. | ||
|- | |- | ||
|||[[ | ||| [[an, al, ar|le]] [[marc'had|march]].[[-our|and]] || [[roñse|cheval]].[[-ed (PL.)|x]] || [[hag a|qui]] [[gouzout|sait]] || [[POSS|son]]<sup>[[1]]</sup> || [[micher|métier]] || [[koulskoude|cependant]] || [[R]]<sup>[[1]]</sup> || [[chom|resta]] || [[berr|court]] || [[da|pour]]<sup>[[1]]</sup> || voler || [[a|P]].[[pronom incorporé|lui]] | ||
|- | |- | ||
| ||colspan=" | ||| colspan="15" | 'Le marchand de chevaux, qui connait pourtant son métier, n'a pu le voler.' | ||
|- | |||
||||||||||||| colspan="15" | ''Cornouaillais'', [[Trépos (2001)|Trépos (1974]]:121) | |||
|- | |||
||||||||||||| colspan="15" | cité dans [[Press (1986)|Press (1986]]:208) | |||
|} | |||
=== dérivation === | |||
Un [[morphème nul]] [[nominalisant]] obtient le nom ''[[laer]]'' 'voleur'. Le suffixe ''[[-onsi]]'' obtient 'vol, action de dérober'. | |||
{| class="prettytable" | |||
|(6)|| Amañ || ez || eus || kalz || a || laer'''onsi''' || veloioù. | |||
|- | |||
||| [[amañ|ici]] || [[R]]<sup>[[+C]]</sup> || [[ez eus|est]] || [[kalz|beaucoup]] || [[a|de]] || vol || <sup>[[1]]</sup>[[belo|vélo]].[[-ioù|s]] | |||
|- | |||
||| colspan="15" | 'Il y a beaucoup de vols de vélos par ici.' | |||
|- | |||
||||||||||||||| colspan="15" | ''Léonard (Lesneven/Kerlouan)'', [[Y. M. (04/2016)]] | |||
|} | |||
{| class="prettytable" | |||
|(7)|| Laer'''ichoù''' || ' || zo || bet || en || ti. | |||
|- | |||
||| vol.[[-ichoù (PL.)|s]] || [[R]]<sup>[[1]]</sup> || [[zo|est]] || [[bet|été]] || [[P.e|en]].[[an, al, ar|le]] || [[ti|maison]] | |||
|- | |||
||| colspan="15" | 'J'ai été cambriolée.' | |||
|- | |- | ||
|||||colspan=" | ||||||||||||| colspan="15" | ''Léonard (Plougerneau)'', [[M-L. B. (04/2016)]] | ||
|} | |} | ||
Version actuelle datée du 29 août 2023 à 14:09
Le verbe laerañ signifie 'voler, dérober, commettre un vol'.
(1) | Amañ | e | vez | laeret | alies | veloioù. | ||||||||||||||
ici | R4 | est | vol.é | souvent | vélo.s | |||||||||||||||
'Ici, on vole souvent des vélos.' | ||||||||||||||||||||
Léonard (Lesneven/Kerlouan), Y. M. (04/2016) |
Morphologie
variation dialectale
(2) | Lareit | e huès | toheign | er guellañ | a | mem | buhé. | |||||||||||
volé | R.2PL a | à.moi | le meilleur | de | mon2 | vie | ||||||||||||
'Vous m'avez dérobé le meilleur de ma vie.' | ||||||||||||||||||
Vannetais, Le Bayon (1878:69) |
(3) | Laeret | oun | bet. | |||||||||||||||
volé | suis | été | ||||||||||||||||
'On m'a volée !' | ||||||||||||||||||
Léonard (Plougerneau), M-L. B. (04/2016) |
(4) | Laerzhet | ' | zo | bet | ma | bilo | diganein. | ||||||||||||||
vol.é | R1 | est | été | mon | vélo | de.moi | |||||||||||||||
'On m'a volé mon vélo.' | |||||||||||||||||||||
Cornouaillais (Scaër/Bannalec), H. Gaudart (04/2016) |
infinitif
Le suffixe verbal de l'infinitif peut obtenir laerañ, laerezh.
(5) | Ar marc'hadour | roñseed, | hag a oar | e | vicher | koulskoude, | a | chomas | berr | da | laerezh | anezhañ. | ||||||||
le march.and | cheval.x | qui sait | son1 | métier | cependant | R1 | resta | court | pour1 | voler | P.lui | |||||||||
'Le marchand de chevaux, qui connait pourtant son métier, n'a pu le voler.' | ||||||||||||||||||||
Cornouaillais, Trépos (1974:121) | ||||||||||||||||||||
cité dans Press (1986:208) |
dérivation
Un morphème nul nominalisant obtient le nom laer 'voleur'. Le suffixe -onsi obtient 'vol, action de dérober'.
(6) | Amañ | ez | eus | kalz | a | laeronsi | veloioù. | ||||||||||||||
ici | R+C | est | beaucoup | de | vol | 1vélo.s | |||||||||||||||
'Il y a beaucoup de vols de vélos par ici.' | |||||||||||||||||||||
Léonard (Lesneven/Kerlouan), Y. M. (04/2016) |
(7) | Laerichoù | ' | zo | bet | en | ti. | ||||||||||||||
vol.s | R1 | est | été | en.le | maison | |||||||||||||||
'J'ai été cambriolée.' | ||||||||||||||||||||
Léonard (Plougerneau), M-L. B. (04/2016) |