Différences entre les versions de « L'état construit »

De Arbres
(11 versions intermédiaires par le même utilisateur non affichées)
Ligne 21 : Ligne 21 :
|(2)|| O sacha || e-giz-mañ war ||<font color=violet>ø</font color=violet> ||'''nask va buoc'h''', ||a rankan ||da stleja ...
|(2)|| O sacha || e-giz-mañ war ||<font color=violet>ø</font color=violet> ||'''nask va buoc'h''', ||a rankan ||da stleja ...
|-
|-
| || [[particule o|à]]<sup>[[4]]</sup> tirer ||[[e-giz|comme]].[[ads|là]] [[war|sur]]|||| chaîne [[POSS|mon]]<sup>[[2]]</sup> vache || [[R]]<sup>[[1]]</sup> [[rankout|dois]] || [[da|de]]<sup>[[1]]</sup> trainer  
| || [[particule o|à]]<sup>[[4]]</sup> tirer ||[[e-giz|comme]].[[ads|là]] [[war|sur]]|||| chaîne [[POSS|mon]]<sup>[[2]]</sup> [[buoc'h|vache]] || [[R]]<sup>[[1]]</sup> [[rankout|dois]] || [[da|de]]<sup>[[1]]</sup> trainer  
|-
|-
|||colspan="4" | 'En tirant ainsi sur la chaîne de ma vache, que je dois trainer.'
|||colspan="4" | 'En tirant ainsi sur la chaîne de ma vache, que je dois trainer.'
Ligne 112 : Ligne 112 :
==== donc pas de démonstratif ====
==== donc pas de démonstratif ====


Le [[démonstratif]] analytique impose un [[article]] [[défini]] avant le nom suivi d'un [[adverbe déictique spatial]] de type ''[[-mañ]]'', ''[[-se]]'', ''[[-hont]]'' ('''''ar''' vuoc'h-se'', /la vache ci/, 'cette vache').
Le [[démonstratif]] analytique impose un [[article]] [[défini]] avant le nom suivi d'un [[adverbe déictique spatial]] de type ''[[-mañ]]'', ''[[-se]]'', ''[[-hont]]'' ('''''ar''' vuoc'h-se'', /la [[buoc'h|vache]] ci/, 'cette vache').


[[Gourmelon (2014)|Gourmelon (2014]]:92) note que ces démonstratifs analytiques finissant par ''[[-mañ]]'', ''[[-se]]'', ne sont pas compatibles avec la structure possessive directe ((''ar c'horn-mañ '''eus''' ar sal'', et non pas [[*]] ''ar c'horn-mañ ar sal'').
[[Gourmelon (2014)|Gourmelon (2014]]:92) note que ces démonstratifs analytiques finissant par ''[[-mañ]]'', ''[[-se]]'', ne sont pas compatibles avec la structure possessive directe ((''ar c'horn-mañ '''eus''' ar sal'', et non pas [[*]] ''ar c'horn-mañ ar sal'').
Ligne 168 : Ligne 168 :
(5) ('''an''') dro ar porzh
(5) ('''an''') dro ar porzh
: 'le tour de la cour', ''Bégard'', [[Yekel (2016)|Yekel (2016]]:'[http://www.brezhonegbrovear.bzh/yezhadur.php?pajenn=renadenn_dra ar renadenn-dra]')
: 'le tour de la cour', ''Bégard'', [[Yekel (2016)|Yekel (2016]]:'[http://www.brezhonegbrovear.bzh/yezhadur.php?pajenn=renadenn_dra ar renadenn-dra]')
{| class="prettytable"
| (6) || mar kerez || e kemerimp || '''an''' trein || div heur hanter
|-
|||[[ma|si]]<sup>[[4]]</sup> [[karout|aimes]] ||  [[R]]<sup>[[4]]</sup> [[kemer|prendrons]]  || [[art|le]] train || [[numéraux cardinaux|deux]] heure [[hanter|demi]]
|-
|||colspan="4" |'Si tu veux, nous prendrons le train de deux heures et demi.'|||| ''Léon 1913'', Loeiz ar Floc'h, ''An diou vuntrerez'', Romant Gazeten ''Ar Bobl''
|}




==== partie/tout ====
==== partie/tout ====


Les exemples de structures possessives avec article à l'initiale en cornouaillais de l'Est maritime illustrent une relation sémantique de partie/tout. [[Bouzec & al. (2017)|Bouzec & al. (2017]]:200, 205) donnent un [[état construit]] en équivalent standardisé de ces structures: ''e deun ar stank'' 'au fond du vallon' et ''e deun ar prat'' 'au fond du champ'. C'est d'autant plus frappant que ce dialecte élide beaucoup d'articles.
Les exemples de structures possessives avec article à l'initiale en cornouaillais de l'est maritime illustrent une relation sémantique de partie/tout. [[Bouzec & al. (2017)|Bouzec & al. (2017]]:200, 205) donnent un [[état construit]] en équivalent standardisé de ces structures: ''e deun ar stank'' 'au fond du vallon' et ''e deun ar prat'' 'au fond du champ'. C'est d'autant plus frappant que ce dialecte élide beaucoup d'articles.




{| class="prettytable"
{| class="prettytable"
|(6)|| Ba '''n''' ||'''deun''' '''m''' prad || oa un takad || lerc'h 'oa ||ket 'mè' boull'nn. |||| ''Cornouaillais de l'Est''
|(6)|| Ba '''n''' ||'''deun''' '''m''' prad || oa un takad || lerc'h 'oa ||ket 'mè' boull'nn. |||| ''Cornouaillais de l'est maritime''
|-
|-
| ||[[e-barzh|dans]] [[art|un]] ||fond [[art|le]] champ || [[COP|était]] [[art|un]] endroit || [[e-lerc'h|où]] [[COP|était]] || [[ket|pas]] [[met|mais]] boue  
| ||[[e-barzh|dans]] [[art|un]] ||fond [[art|le]] champ || [[COP|était]] [[art|un]] endroit || [[e-lerc'h|où]] [[COP|était]] || [[ket|pas]] [[met|mais]] boue  
Ligne 185 : Ligne 194 :


{| class="prettytable"
{| class="prettytable"
|(7)|| Alies, ||oa m prad ||ba '''n''' ||'''deun''' '''stank'''. |||| ''Cornouaillais de l'Est''
| (7) ||''''N''' ||'''dorn m baël'nn''' ||zo tomm-ru.|||||| ''Cornouaillais de l'est maritime''
|-
| ||[[alies|souvent]] ||[[COP|était]] [[art|un]] champ || [[e-barzh|dans]] [[art|un]] ||fond vallon
|-
|||colspan="4" | 'Une prairie occupait souvent le creux du vallon.' |||||| [[Bouzec & al. (2017)|Bouzec & al. (2017]]:200)
|}
 
 
{| class="prettytable"
| (8) ||''''N''' ||'''dorn m baël'nn''' ||zo tomm-ru.|||||| ''Cornouaillais de l'Est''
|-
|-
||| ||Dorn ar baelon ||zo tomm-ruz|||||| ''Equivalent standardisé''
||| ||Dorn ar baelon ||zo tomm-ruz|||||| ''Equivalent standardisé''
Ligne 206 : Ligne 206 :
==== cas litigieux ====
==== cas litigieux ====


En (9), le /ʁ/ pourrait provenir non pas de l'article ''ar'' mais de la préposition complexe ''e-ba'''r'''zh''.
Il est important de traiter à part les dialectes où le [[partitif]] ''eus/hag'' est réalisé par une voyelle /a/. [[Mathelier (2017)|Mathelier (2017]]:411) note par exemple qu'en dialecte guérandais, la fusion morphologique de la préposition et de l'article donne ''ar''. Les constructions partitives pourraient y être confondues avec un état construit avec article (''un deñ ar vro-héoñ'' 'un homme de ce pays là-bas',  ''en trédéo an daol'' 'les pieds de la table'). Dans ces dialectes où <font color=green>/ãn, al, ar/</font color=green> peut réaliser une préposition et un article, on devra tester l'état construit avec des possédés indéfinis, des [[noms propres]] ou précédés d'un [[possessif]].
 
D'autres sources de confusion existent. En (1), le /ʁ/ pourrait provenir non pas de l'article ''ar'' mais de la préposition complexe ''e-ba'''r'''zh''.




{| class="prettytable"
{| class="prettytable"
|(9)||<font color=green>[ pe hɛmp ||<font color=green> ba'''ʁ'''sal ||<font color=green>aʁgwiju ] |||||| ''Duault'', [[Avezard-Roger (2004a)|Avezard-Roger (2004a]]:448)
|(1)||<font color=green>[ pe hɛmp ||<font color=green> ba'''ʁ'''sal ||<font color=green>aʁgwiju ] |||||| ''Duault'', [[Avezard-Roger (2004a)|Avezard-Roger (2004a]]:448)
|-
|-
| || pa yemp || 'barzh (ar?) sal || ar gouelioù...
| || pa yemp || 'barzh (ar?) sal || ar gouelioù...
Ligne 220 : Ligne 223 :




On retrouve aussi une structure possessive avec article en 1576 dans la ''Vie de Sainte Catherine'', mais dans les cas où le nom "[[possesseur]]" est ''anv'' 'nom', il pourrait s'agir d'une [[apposition]].
On retrouve aussi une structure possessive avec article en 1576 dans la ''Vie de Sainte Catherine'', mais dans les cas où le nom "[[possesseur]]" est ''anv'' 'nom', il pourrait s'agir dans cette tournure d'une [[apposition]].




{| class="prettytable"
{| class="prettytable"
| (10) || prest da meruell|| euit '''an''' hanoff || hon saluer iesus-christ
| (2) || prest da meruell|| euit '''an''' hanoff || hon saluer iesus-christ
|-
|-
||| prêt [[da|à]] [[mervel|mourir]] || [[evit|pour]]  [[art|le]] nom || [[POSS|notre]] sauveur Jésus-Christ
||| prêt [[da|à]] [[mervel|mourir]] || [[evit|pour]]  [[art|le]] nom || [[POSS|notre]] sauveur Jésus-Christ
Ligne 232 : Ligne 235 :




De façon dialectalement plus large, et en breton moderne, on trouve aussi, mais c'est probablement une consonne épenthétique, la préposition ''[[P.e|e]]'' suivie d'un [[article]] devant un nom commençant par une voyelle (''e'''n''' anv Doue'', ''e'''n''' anv hor salver'' 'au nom de Dieu') avec une productivité relative (''e'''n''' anv ar gevredigezh'' 'au nom de l'association'). En (9), Le /n/ pourrait être ainsi purement phonologique, motivé par la voyelle à l'initiale de ''ostaleri.''
De façon dialectalement plus large, et en breton moderne, on trouve aussi, mais c'est probablement une [[consonne épenthétique]], la préposition ''[[P.e|e]]'' suivie d'un [[article]] devant un nom commençant par une voyelle (''e'''n''' anv Doue'', ''e'''n''' anv hor salver'' 'au nom de Dieu') avec une productivité relative (''e'''n''' anv ar gevredigezh'' 'au nom de l'association'). Ci-dessous, le /n/ pourrait être ainsi purement phonologique, motivé par la voyelle à l'initiale de ''ostaleri.''




{| class="prettytable"
{| class="prettytable"
|(11)|| ... an tonton Laou || a ranke lipat ur bigorn || e'''n''' ostaleri ar gar. ||||''Léon (Bodilis)'', [[Ar Floc'h (1985)| Ar Floc'h (1985]]:35)
|(3)|| ... an tonton Laou || a ranke lipat ur bigorn || e'''n''' ostaleri ar gar. ||||''Léon (Bodilis)'', [[Ar Floc'h (1985)| Ar Floc'h (1985]]:35)
|-
|-
| || [[art|le]] tonton Laou|| [[R]]<sup>[[1]]</sup> [[rankout|devait]] lécher [[art|un]] petit.truc || [[P.e|dans]].[[art|le]] café [[art|le]] gare
| || [[art|le]] tonton Laou|| [[R]]<sup>[[1]]</sup> [[rankout|devait]] lécher [[art|un]] petit.truc || [[P.e|dans]].[[art|le]] café [[art|le]] gare
Ligne 242 : Ligne 245 :
|||colspan="4" |'... le tonton Laou devait boire un petit coup au café de la gare.'  
|||colspan="4" |'... le tonton Laou devait boire un petit coup au café de la gare.'  
|}
|}


==== diachronie ====
==== diachronie ====
Ligne 334 : Ligne 336 :
| (5) ||  An dud ||o deus '''ezhomm''' ||dour evit ||chom beo.
| (5) ||  An dud ||o deus '''ezhomm''' ||dour evit ||chom beo.
|-
|-
| ||[[art|le]] <sup>[[1]]</sup>[[tud|gens]] || 3PL [[kaout|a]] [[ezhomm|besoin]] || eau [[evit|pour]] ||[[chom|rester]] vivant
| ||[[art|le]] <sup>[[1]]</sup>[[tud|gens]] || 3PL [[kaout|a]] [[ezhomm|besoin]] || [[dour|eau]] [[evit|pour]] ||[[chom|rester]] vivant
|-
|-
| ||colspan="4" | 'On a besoin d'eau pour survivre.' ||||||''Plougerneau'', [[M-L. B. (04/2016)]]
| ||colspan="4" | 'On a besoin d'eau pour survivre.' ||||||''Plougerneau'', [[M-L. B. (04/2016)]]
Ligne 350 : Ligne 352 :
| || '''ar''' ||chapel gaerañ ||'''eus''' ||ar barrez
| || '''ar''' ||chapel gaerañ ||'''eus''' ||ar barrez
|-
|-
| || [[art|le]]  || chapelle <sup>[[1]]</sup>belle.[[superlatif|plus]] || [[eus|de]] || [[art|le]] <sup>[[1]]</sup>paroisse
| || [[art|le]]  || chapelle <sup>[[1]]</sup>[[kaer|jolie]].[[superlatif|plus]] || [[eus|de]] || [[art|le]] <sup>[[1]]</sup>paroisse
|-  
|-  
| ||colspan="4" |'la plus belle chapelle de la paroisse.' ||||''Plozévet'', [[Goyat (2012)|Goyat (2012]]:203)
| ||colspan="4" |'la plus belle chapelle de la paroisse.' ||||''Plozévet'', [[Goyat (2012)|Goyat (2012]]:203)
Ligne 362 : Ligne 364 :
| (2) || ... tri mis bennac || goudé '''ar maro''' || '''eus à Yvon'''...
| (2) || ... tri mis bennac || goudé '''ar maro''' || '''eus à Yvon'''...
|-
|-
||| [[les numéraux cardinaux|trois]] [[miz|mois]] [[bennak|quelconque]] ||[[goude|après]] [[art|le]] mort || de a Yvon
||| [[les numéraux cardinaux|trois]] [[miz|mois]] [[bennak|quelconque]] ||[[goude|après]] [[art|le]] [[marv|mort]] || de a Yvon
|-  
|-  
| ||colspan="4" |'Trois mois après la mort d'Yvon...' ||||||''Breton 1905 (Plouider)'', [[Burel (2012)|Burel (2012]]:188)
| ||colspan="4" |'Trois mois après la mort d'Yvon...' ||||||''Breton 1905 (Plouider)'', [[Burel (2012)|Burel (2012]]:188)
Ligne 375 : Ligne 377 :
| ||colspan="4" | 'Son visage avait la couleur de l'argile.'|||||| ''Trégorrois'', [[Gros (1970b)|Gros (1970b:]]§'liou')  
| ||colspan="4" | 'Son visage avait la couleur de l'argile.'|||||| ''Trégorrois'', [[Gros (1970b)|Gros (1970b:]]§'liou')  
|}
|}
Cette structure est inégalement acceptée à travers les dialectes. [[Mc Kenna (1988)|Mc Kenna (1988]]:§445) relève à Guéméné sur Scorff ''en alhue a en nor'' 'la clef de la porte'. Le Dû, natif du Trégor, dans sa lecture critique de McKenna, écrit explicitement que cette structure n’est pas "spontanée" et ne peut pas être correcte dans ce dialecte, au point qu'il postule qu'il s'agit d'une faute de Mc Kenna lors de l'[[élicitation]].


== Sémantique ==
== Sémantique ==

Version du 28 mars 2019 à 11:53

L'état construit est une structure directe où un dépendant du nom possesseur est introduit sans l'aide d'une préposition.

Cette structure est prototypiquement reconnaissable par l'absence de déterminant défini à l'initiale. La présence de l'article rendrait en effet la construction agrammaticale (*al liou ar goañv).


(1) Hizio n'eus ket med ø liou ar goañv war an amzer.
aujourd'hui ne'y.a pas mais couleur le hiver sur le temps
'Aujourd'hui le temps n'a que l'apparence de l'hiver.' Gros (1970b:§'liou')


Sémantique

Le dépendant du nom est canoniquement un possesseur dans l'état construit.


(2) O sacha e-giz-mañ war ø nask va buoc'h, a rankan da stleja ...
à4 tirer comme. sur chaîne mon2 vache R1 dois de1 trainer
'En tirant ainsi sur la chaîne de ma vache, que je dois trainer.'
Cornouaille (Pleyben), Ar Floc’h (1950:57)


Sa sémantique excède cependant la possession. En (3), la relation est partie/tout.


(3) Hennez a oa e ø bord eur batiment a lïen.
celui.là R était dans bord un bâtiment à1 voile
'Celui-là était à bord d'un navire à voiles.' Gros (1970b:§'lien')


En (4), la matière d'un contenu.


(4) Evit ober dezho diskenn e lonkas Yann meur a skudellad laezh.
pour faire pour.eux descendre R avala Yann moulte de écuelle lait
'Yann avala plus d'une écuelle de lait pour les faire descendre (les crêpes).'
Cornouaille (Pleyben), ar Gow (1999:51)


Morphologie

mutation

Le nom possédé ne provoque normalement pas de mutation consonantique sur le groupe nominal du possesseur qui le suit. En (1), la structure d'état construit est précédée de la préposition da1 qui provoque une lénition. Cette lénition est ici transmise à l'interrogatif possessif piv 'qui'.


(1) N'eus forz da di biou ez in, e vin degemeret mad.
ne'y.a à1 maison 1qui R irai R serai accueilli bien
'N'importe chez qui j'irai, je serai bien reçu.'
Trégorrois, Gros (1989:'forz')


Syntaxe

pas d'article

En breton standard et dans la plupart des dialectes, l'état construit est incompatible avec la réalisation d'un article devant le nom tête, celui qui tient le rôle du possédé. L'article est donc canoniquement absent à l'initiale d'une structure possessive directe.


(1) {kambr / * (ar) gambr } ar vugale
chambre le 1enfants
'la chambre des enfants' Planiel, M-N. Kadour-Le Gonidec, kontañ kaoz (12/2017)


(2) ø kramm ar vugale
chambre le 1enfants
'la chambre des enfants' Douarnenez, kontañ kaoz (12/2017)


La phrase en (3) montre que le syntagme nominal possesseur peut, lui, contenir un article, et que dans les structures de double possession, chaque structure possessive correspond ainsi à une absence d'article devant le possédé.


(3) ø toenn ø ti ar pesketaer
toit maison le pêcheur
'le toit de la maison du pêcheur.' Press (1986:211)


donc pas de démonstratif

Le démonstratif analytique impose un article défini avant le nom suivi d'un adverbe déictique spatial de type -mañ, -se, -hont (ar vuoc'h-se, /la vache ci/, 'cette vache').

Gourmelon (2014:92) note que ces démonstratifs analytiques finissant par -mañ, -se, ne sont pas compatibles avec la structure possessive directe ((ar c'horn-mañ eus ar sal, et non pas * ar c'horn-mañ ar sal).

variation dialectale avec article

En Léon ou en Trégor, on trouve des occurrences d'état construits précédés d'un article. Ces formes sont rares. En (1), l'article semble optionnel.


Cornouaillais / Léon, Croq (1908:62)
(1) Ema ar zouben al leaz o vont war an daol! Souben a leaz, ha bara gwenn...
est le soupe le lait à4 aller sur le 1table soupe le lait et pain blanc
'La soupe au lait est servie! Soupe au lait et pain blanc...'


A Bégard, Tangi Yekel signale, à côté des états construits classiques qui se trouvent aussi en corpus, des structures possessives avec un article à l'initiale. Cet article est indépendamment rarement prononcé lui-même dans cette variété, mais la lénition sur les noms féminins mutables est le signe de sa présence au niveau syntaxique.


(2) (ar) gambr ar vugale
le1 chambre le enfants
'la chambre des enfants.' Bégard, Yekel (2016:'ar renadenn-dra')


Yekel (2016:'ar renadenn-dra') rapporte que si certains locuteurs traditionnels, comme sa grand-mère née en 1928, ne produisent jamais la forme avec un déterminant, d'autres locuteurs traditionnels ont même pour elle une préférence.


(3) Arri eo (ar) vazh ar paotr kozh !
arrivé est le 1bâton le gars vieux
'Voilà le bâton du vieux !' Bégard, locuteur né en 1915, Yekel (2016:'ar renadenn-dra')


(4) (ar) volotenn an hini bihan
le1 balle le N petit
'la balle du petit.' Bégard, Yekel (2016:'ar renadenn-dra')


(5) (an) dro ar porzh

'le tour de la cour', Bégard, Yekel (2016:'ar renadenn-dra')


(6) mar kerez e kemerimp an trein div heur hanter
si4 aimes R4 prendrons le train deux heure demi
'Si tu veux, nous prendrons le train de deux heures et demi.' Léon 1913, Loeiz ar Floc'h, An diou vuntrerez, Romant Gazeten Ar Bobl


partie/tout

Les exemples de structures possessives avec article à l'initiale en cornouaillais de l'est maritime illustrent une relation sémantique de partie/tout. Bouzec & al. (2017:200, 205) donnent un état construit en équivalent standardisé de ces structures: e deun ar stank 'au fond du vallon' et e deun ar prat 'au fond du champ'. C'est d'autant plus frappant que ce dialecte élide beaucoup d'articles.


(6) Ba n deun m prad oa un takad lerc'h 'oa ket 'mè' boull'nn. Cornouaillais de l'est maritime
dans un fond le champ était un endroit était pas mais boue
'Dans le bas de la prairie, il y avait un endroit où il n'y avait que de la boue.' Bouzec & al. (2017:205)


(7) 'N dorn m baël'nn zo tomm-ru. Cornouaillais de l'est maritime
Dorn ar baelon zo tomm-ruz Equivalent standardisé
le main le 1poële est chaud-rouge
'La queue de la poële est brûlante!' Bouzec & al. (2017:410)


cas litigieux

Il est important de traiter à part les dialectes où le partitif eus/hag est réalisé par une voyelle /a/. Mathelier (2017:411) note par exemple qu'en dialecte guérandais, la fusion morphologique de la préposition et de l'article donne ar. Les constructions partitives pourraient y être confondues avec un état construit avec article (un deñ ar vro-héoñ 'un homme de ce pays là-bas', en trédéo an daol 'les pieds de la table'). Dans ces dialectes où /ãn, al, ar/ peut réaliser une préposition et un article, on devra tester l'état construit avec des possédés indéfinis, des noms propres ou précédés d'un possessif.


D'autres sources de confusion existent. En (1), le /ʁ/ pourrait provenir non pas de l'article ar mais de la préposition complexe e-barzh.


(1) [ pe hɛmp baʁsal aʁgwiju ] Duault, Avezard-Roger (2004a:448)
pa yemp 'barzh (ar?) sal ar gouelioù...
quand1 allions dans (le) salle le fêtes
'Quand nous allions à la salle des fêtes...'


On retrouve aussi une structure possessive avec article en 1576 dans la Vie de Sainte Catherine, mais dans les cas où le nom "possesseur" est anv 'nom', il pourrait s'agir dans cette tournure d'une apposition.


(2) prest da meruell euit an hanoff hon saluer iesus-christ
prêt à mourir pour le nom notre sauveur Jésus-Christ
'prêts à mourir pour le nom de notre sauveur Jésus-Christ' Moyen breton 1576 (Ca.), Ernault (1887a:90,91)


De façon dialectalement plus large, et en breton moderne, on trouve aussi, mais c'est probablement une consonne épenthétique, la préposition e suivie d'un article devant un nom commençant par une voyelle (en anv Doue, en anv hor salver 'au nom de Dieu') avec une productivité relative (en anv ar gevredigezh 'au nom de l'association'). Ci-dessous, le /n/ pourrait être ainsi purement phonologique, motivé par la voyelle à l'initiale de ostaleri.


(3) ... an tonton Laou a ranke lipat ur bigorn en ostaleri ar gar. Léon (Bodilis), Ar Floc'h (1985:35)
le tonton Laou R1 devait lécher un petit.truc dans.le café le gare
'... le tonton Laou devait boire un petit coup au café de la gare.'

diachronie

Le Berre (2009:17) relève dans le Stabat Mater de Guéguen de 1622 an casty he map 'la détresse de son fils' (v. 15-16). Il note qu'on trouve "assez souvent dans des textes du 19e siècle des formules à l’ancienne comme an departamant Finister, an aoutrou 'n escop Kemper."

pas de pronom fort indépendant en rôle de possesseur

Jouitteau (2005/2010:chap.4) note que l'état construit n'est pas disponible pour les pronoms (he zi 'sa maison', mais pas * ti hi). C'est vrai dans la langue pour les pronoms forts indépendants dans tous les dialectes.


Un exemple isolé est relevé dans Abeozeon.


(1) N'eo ket possupl, plac'h-kaezh-me! eme Seza...
ne1'est pas possible fille-cher-moi
'Ce n'est pas possible, ma pauvre! dit Seza...' Léonard, Abeozen (1969:125)


pronoms démonstratifs

En état construit, on trouve des pronoms démonstratifs dans le rôle de possesseur.


(2) An heñi gouez ba krabanou hezh beñ heñ n'a ket pell (a)nahoñ.
le celui (R)1 tombe dans paluches celui.ci ben lui ne1'va pas loin P.lui
'Celui qui tombe entre ses paluches ne va pas loin.' Haut-cornouaillais (Plouyé), Lozac'h (2014:'mond')


(3) Famill homañ a gendalh d'ar galleg evel ar re all endro dezi.
famille celle.ci R1 continue de'le français comme le ceux autre autour de.elle
'Sa famille (à elle) continue en français comme les autres autour d'elle.' Léon, Miossec (1980:69)


pronoms interrogatifs

On peut aussi trouver des pronoms interrogatifs en rôle de possesseur.


(4) N'eus forz da di biou ez in, e vin degemeret mad.
ne'y.a importance à1 maison qui R4 irai R4 serai accueilli bien
'N'importe chez qui j'irai, je serai bien reçu.'
Trégorrois, Gros (1989:'forz')


hypothèse casuelle

Jouitteau (2005/2010:chap.4) propose que l'état construit est aussi représenté dans le groupe verbal, entre la tête verbale et son argument interne. Comme dans le système nominal, le cas direct n'est pas disponible pour les pronoms (he gwelout, 'la voir', mais *gwelout hi).

Dans cette hypothèse, le breton n'a pas d'équivalent du Cas accusatif, et il n'existe qu'une opposition cas direct/cas indirect.

pas de fraction en rôle de possesseur

Gourmelon (2014:91) note que hanter ne peut pas avoir de complément direct lorsqu'il est utilisé en tant que fraction (un hanter eus/ag an dud, 'la moitié des gens', mais pas * hanter an dud).

Lorsque hanter est un nom, le complément direct est disponible (betek hanter ma divesker, 'jusqu'à la moitié de mes épaules', ou hanter ar miz, 'la moitié du mois', Gourmelon 2014:91).


pas d'ordinal en rôle de possesseur

Gourmelon (2014:91) note que les ordinaux comme eil, trede, ne sont pas disponibles dans l'état construit.


les noms qui font exception

Gourmelon (2014:92) considère que les noms gwel, anaoudegezh, soñj, kont, ezhomm, dizober ne peuvent avoir de complément direct (ar gwel eus ar gwad, 'la vue du sang', ar soñj deus ar reuz oa bet, 'la pensée du reuz qu'il y a eu', ar gont eus ma dispignoù, 'le compte de mes dépenses').


Ezhomm 'besoin' peut avoir un complément direct, mais pas dans la structure possessive d'un état construit.


(5) An dud o deus ezhomm dour evit chom beo.
le 1gens 3PL a besoin eau pour rester vivant
'On a besoin d'eau pour survivre.' Plougerneau, M-L. B. (04/2016)


alternatives à l'état construit

Lorsque l'article est présent devant le nom référant au possédé, le groupe référant au possesseur est introduit par une préposition.


(1) ø chapel gaerañ ar barrez état construit
ar chapel gaerañ eus ar barrez
le chapelle 1jolie.plus de le 1paroisse
'la plus belle chapelle de la paroisse.' Plozévet, Goyat (2012:203)


Cette préposition est le plus souvent la préposition eus, mais on trouve aussi eus a, et Gros cite aussi une structure avec un possesseur introduit par la préposition da.


(2) ... tri mis bennac goudé ar maro eus à Yvon...
trois mois quelconque après le mort de a Yvon
'Trois mois après la mort d'Yvon...' Breton 1905 (Plouider), Burel (2012:188)


(3) He bizaj a oa el liou d'ar pri.
son2 visage R était dans.le couleur de'le argile
'Son visage avait la couleur de l'argile.' Trégorrois, Gros (1970b:§'liou')


Cette structure est inégalement acceptée à travers les dialectes. Mc Kenna (1988:§445) relève à Guéméné sur Scorff en alhue a en nor 'la clef de la porte'. Le Dû, natif du Trégor, dans sa lecture critique de McKenna, écrit explicitement que cette structure n’est pas "spontanée" et ne peut pas être correcte dans ce dialecte, au point qu'il postule qu'il s'agit d'une faute de Mc Kenna lors de l'élicitation.

Sémantique

Le spectre sémantique de ce qui peut apparaître en secodn terme est plus large que la possession à strictement parler.


(1) an niver eñvorioù
le nombre souvenirs
'le nombre de souvenirs' Standard, Drezen (1932:7)


Horizons comparatifs

Hingant (1868:132) note qu'il s'agit en breton de structures "où on mettrait un génitif en latin".

La construction dite de l'état construit est typique de l'hébreu et des différents dialectes de l'arabe (sauf un dialecte influencé par la langue romane castillane; l'arabe Shamaliya, cf. Ouhalla 2009). Selon Lumsden (1989), cette structure est aussi représentée en créole Haitien.

Terminologie

Kervella (1947:§359) utilise le terme renadenn anv pour 'modification nominale', et anv-kadarn renadenn anv pour l'état construit.

Bibliographie

breton

  • Jouitteau, M. 2005/2010. La syntaxe comparée du Breton, , éditions universitaires européennes, ISBN 978-613-1-52800-2. manuscrit en pdf ici ou ici.


autres langues celtiques

  • Gealbháin, Séamas Ó. 1991. 'The double article and related features of genitive syntax in Old Irish and Middle Welsh', Celtica 22:119–144,pdf.
  • McCaughey, Terence P. 1976. 'The possessive construction in Scottish Gaelic', Celtica 11:141–149.


horizons théoriques

  • Borer, H. 1989 . 'On the morphological parallelism between compounds and constructs', G. Booij and J. van Marle (eds.) Morphology Yearbook. Dordrecht: Foris, 45-64.
  • Borer, H. 1996. 'The construct in review', Jacqueline Lecarme, Jean Lowenstamm & Shlonsky Ur (eds.) Studies in Afroasiatic Grammar, The Hague: Holland Academic Graphics: 30-61.
  • Borer, H. 1999. 'Deconstructing the construct', Kyle, Johnson, & Ian G. Roberts (eds.) Beyond Principles and Parameters, Dordrecht: Kluwer, 43-89.
  • Lumsden J.S. 1989. 'On the Distribution of Determiners in Haitian Creole', Revue québécoise de linguistique, vol. 18, n° 2, 65-93.
  • Ouhalla, J. 2009. 'Variation and Change in Possessive noun Phrases: The Evolution of the Analytic Type and Loss of the Synthetic Type', Brill’s Annual of Afroasiatic Languages and Linguistics 1, 311–337. texte.
  • Haspelmath, Martin. 1999. 'Explaining Article-Possessor Complementarity: Economic Motivation in Noun Phrase Syntax', Language Vol. 75:2, 227-243.