Différences entre les versions de « Koulskoude »

De Arbres
Ligne 5 : Ligne 5 :
|(1)|| Ne  rafent  ket  an    dra-se  anezo, '''koulskoude'''!
|(1)|| Ne  rafent  ket  an    dra-se  anezo, '''koulskoude'''!
|-
|-
| || [[ne]] feraient [[ket|pas]]  [[art|le]] chose-[[DEM|là]]  [[a|P]].[[pronom incorporé|eux]],    cependant
| || [[ne]] [[ober|feraient]] [[ket|pas]]  [[art|le]] chose-[[DEM|là]]  [[a|P]].[[pronom incorporé|eux]],    cependant
|-
|-
|||colspan="4" | 'Ils ne feraient tout de même pas cela!'
|||colspan="4" | 'Ils ne feraient tout de même pas cela!'||||''Cornouaillais'', [[Trépos (2001)|Trépos (2001]]:444)
|-
|||||||||||''Cornouaillais'', [[Trépos (2001)|Trépos (2001]]:444)
|}
|}


Ligne 15 : Ligne 13 :
== Distribution ==
== Distribution ==


La conjonction ''koulskoude'' apparaît en périphérie de phrase, ou en [[incise]].
La conjonction ''koulskoude'' apparaît en [[périphérie gauche]] de la phrase, ou en [[incise]].




Ligne 39 : Ligne 37 :
|}
|}


== Variation dialectale==
 
== Variation dialectale ==


[[De Rostrenen (1738)|De Rostrenen (1738]]:166-7) donne, à côté de ''coulscoude''; ''gousgoude'', ''gouscoude'' et ''couscoude''.
[[De Rostrenen (1738)|De Rostrenen (1738]]:166-7) donne, à côté de ''coulscoude''; ''gousgoude'', ''gouscoude'' et ''couscoude''.

Version du 13 avril 2014 à 08:19

Koulskoude est une conjonction adverbiale qui marque une opposition logique (comme 'cependant,', 'néanmoins', 'toutefois').


(1) Ne rafent ket an dra-se anezo, koulskoude!
ne feraient pas le chose- P.eux, cependant
'Ils ne feraient tout de même pas cela!' Cornouaillais, Trépos (2001:444)


Distribution

La conjonction koulskoude apparaît en périphérie gauche de la phrase, ou en incise.


(2) Ha koulskoude he deus ezhomm a-walc'h da gaout un dra bennak da reiñ d'he bugale
et pourtant 3SGF a besoin assez de1 avoir un chose quelconque à donner à son enfants
'Et pourtant, elle a bien besoin d'avoir quelque chose à donner à ses enfants.'
Cornouaille, (Pleyben), Ar Gow (1999:18)


(3) Ur re bennak, koulskoude, zo chomet en tier: ar re gozh amparfal hag ar vugale vihan.
un ceux quelconque cependant R est resté dans.le maison le ceux1 vieux maladroit et le enfants1 petit
'Quelques-uns, cependant, sont restés dans les maisons: les vieux malhabiles et les petits enfants.'
Trégorrois, Berthou (1985:78)


Variation dialectale

De Rostrenen (1738:166-7) donne, à côté de coulscoude; gousgoude, gouscoude et couscoude.

Il signale aussi la forme concurrente Cèpandant en trégorrois, ainsi que les formes vannetaises neoah et naoah.