Différences entre les versions de « Klevout »
De Arbres
Ligne 19 : | Ligne 19 : | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
| (2) ||Laouen int || | | (2) ||Laouen int ||o<sup>[[4]]</sup> ||'''klevet''' o ||bugale ||o komz e brezhoneg. | ||
|- | |- | ||
||| heureux [[COP|sont]] ||[[particule o|à]] ||entendre [[POSS|leur]] ||enfants ||[[particule o|à]] parler [[P.e|en]] breton | ||| heureux [[COP|sont]] ||[[particule o|à]] ||entendre [[POSS|leur]] ||enfants ||[[particule o|à]] parler [[P.e|en]] breton |
Version du 31 octobre 2013 à 14:51
Le verbe klevout est un verbe de perception.
(1) | Sebezusañ ha fallakrañ tra | am eus klevet | diwar-benn al laeroñsioù dienn. | |||
stupéfiant.le.plus et odieux.le.plus chose | R.1SG a entendu | sur-tête le vols crème | ||||
'La chose la plus stupéfiante et la plus odieuse que j'aie entendu sur les vols de crème.' | ||||||
Cornouaille (Pleyben), ar Gow (1999:18) |
Morphologie
La forme infinitive de ce verbe est klevout, klev ou klevet.
(2) | Laouen int | o4 | klevet o | bugale | o komz e brezhoneg. | ||
heureux sont | à | entendre leur | enfants | à parler en breton | |||
'Ils sont heureux d'entendre leurs enfants parler breton.' | |||||||
Standard, A. Cousin, 'Ken eürus e galleg hag e brezhoneg' | |||||||
Finistère, Revue d’Information du Conseil Général du Finistère p.22. |
La forme du participe est klevet.
Syntaxe
verbe ECM
Le verbe klevout, 'voir', est un verbe à marquage exceptionnel de Cas car il assigne un cas prototypique de l'objet à un groupe nominal qui n'est pas son argument.
complémenteur
Comme tous les verbes de perception, klevout peut sélectionner les complémenteurs la(r) et penaos, 'que'.
(1) | Klevet | 'm 'oa | peneus | 'oa klañv. | ||
entendu | 1SG avais | que | était malade | |||
'J'avais entendu dire qu'il était malade.' | ||||||
Poher, Favereau (1997:§281) |