Différences entre les versions de « Kervella (1947) »

De Arbres
Ligne 6 : Ligne 6 :
: La numérotation des chapitres est constante entre les deux éditions de 1947 et 1995.
: La numérotation des chapitres est constante entre les deux éditions de 1947 et 1995.


: extraits:
: extraits sur ce site:
:: [[Kervella (1947:§234.III.)]]
:: [[Kervella (1947:§234.III.)]]
:: [[Kervella (1947:§234)]]
:: [[Kervella (1947:§234)]]

Version du 22 avril 2010 à 15:42

  • Kervella, F. 1995 [1947]. Yezhadur bras ar brezhoneg, 1947 édition Skridoù Breizh, La Baule ; 1995 édition Al Liamm.


éditions

La numérotation des chapitres est constante entre les deux éditions de 1947 et 1995.
extraits sur ce site:
Kervella (1947:§234.III.)
Kervella (1947:§234)
Kervella (1995:§475)
Kervella (1995:§476)

date de parution

Le manuscrit date en fait de 1943, comme le souligne Denez (1993:30).


 "Dre wall an darvoudoù an hini eo na zeuas ar yezhadur er-maez nemet e 1947. 
 Met Kerkent hag an hañv 1943 e oa echu da vat, goude m'he doe Vetig an Dred, 
 a oa ganti ur skriverez er gêr, savet ar roll-gerioù da lakaat e dibenn al 
 levr.
 
                                                             Denez (1993:30)

langue et variété(s) dialectales

Il a été reproché à Frañsez Kervella d'avoir basé centralement sa grammaire sur le parlé de Dirinon et Lopec'hed. Denez (1993:27) revient sur ce point et cite un long extrait d'une lettre de Frañsez Kervella à Roparzh Hemon en 1970, où Kervella détaille d'autres influences dialectales, dues principalement à son expérience de correcteur pour Skol Ober et à la confrontation avec d'autres variétés durant son service militaire.


 "A-wechoù ez eo bet tamallet ouzh Frañsez Kervella da vezañ kemeret "rannyezhig 
 Dirinonn ha Loperc'hed" da ziazez d'e Yezhadur. Ne gomprenan ket gwall vat (...) 
 Bezet a vezo, gloazet a seblant bezañ bet F. Kervella gant an tamall, dreist-holl 
 o tont a-berzh Roparzh Hemon. E 1970 e skrive dezhañ: 
 " (...) Kement ha ma gomprenan e kavit-c'hwi diazez ar brezhoneg war ar skridoù 
 hepken.
 Evidon-me ez eo disheñvel an traoù: war ar skridoù eo bet diazezet ul lodenn vat 
 deus va anaoudegezh, hogen war ar yezh komzet eo bet diazezet ivez. 
 Hag an diazez kentañ a zo bet, hen anzav a ran ivez, yezh an dud a gleven o komz 
 en-dro din pa oan yaounank. (...)
 Un oad a zo bet, ur wech ledanaet va zachenn, lakaomp pa oam etre pemzek hag ugent 
 vloaz, ma oan douget, evel kalz re all da blaouiañ gerioù dianav din ha da ober 
 implij anezho hep gouzout re vat o zalvoudegezh. Ken abred all e oan krog avat da 
 "sevel va skouarn" ha da deuler evezh ouzh ar pezh a veze lavaret en-dro din.
 Ha me ugent vloaz a-vec'h, ur wech aet da studier, setu ma krogis da gelenn ar yezh
 hag, evel ma ouezer, n'eus ket gwelloc'h doare eget kelenn evit deskiñ, dre ma teu
 neuze war wel ar skoilhoù a deuker warno. Digarez am boa evel-se da ober anaoudegezh
 gant tud o tont eus meur a gorn a Vreizh-Izel. (...)
 Diwezhatoc'h, ha me soudard e-pad ar brezel, em boa an eurvad ivez da vezañ gant 
 paotred eus meur a gorn eus ar vro, eus Leon (Kleder), eus Kerne (Lennon, Skrigng, 
 Pluskelleg) ha dreist-holl eus Treger Izel (Plufur, Plouared, Pederneg)ha yezh ar 
 re-mañ dreist-holl a oa dispar."
                                                                    Denez (1993:27)

références

Denez, P. 1993. 'rakskrid' Kervella, F. 1993. Skridoù Frañcez Kervella, dastumet ha kinniget gant Per Denez, Al Liamm.