Jer.

De Arbres
  • Hemon, R. & G. Le Menn (éds.). 1969. La destruction de Jerusalem, Dublin.


fragments de Am., mystère en moyen breton


histoire du manuscript

 Morvannou (2004):
 "Dom Le Pelletier (1663-1733) passa les trente dernières années de sa vie monastique à l'abbaye de Landévennec. Il y recopia plusieurs pièces en moyen-breton : elles figurent dans un manuscrit qui a été retrouvé en 1924 par F. Gourvil (1889-1984), et qui contient d'abord le Dictionnaire de la Langue bretonne, de Le Pelletier lui-même, puis le Dialogue entre Arthur et Guinclaff […] ; viennent ensuite des fragments de deux pièces de théâtre, La Destruction de Jérusalem et Les Amours du Vieillard : 700 vers pour la tragédie, environ 300 pour la comédie. La production profane du moyen-breton s'arrête là : quelques milliers de lignes, peu originales, écrites dans une langue bretonne très francisée quant à son vocabulaire …"


voir la liste complète des corpus anciens et gloses