Différences entre les versions de « Ingressif »
De Arbres
(s) |
|||
Ligne 72 : | Ligne 72 : | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
|(6)|| He gwaz ||a oa arru ||da zantoud e vannah. | |(6)|| He gwaz ||a oa '''arru''' ||da zantoud e vannah. | ||
|- | |- | ||
| || [[POSS|son]] mari ||[[R]] [[COP|était]] arrivé || [[da|de]]<sup>[[1]]</sup> sentir [[POSS|son]] verre | | || [[POSS|son]] mari ||[[R]] [[COP|était]] arrivé || [[da|de]]<sup>[[1]]</sup> sentir [[POSS|son]] verre |
Version du 10 septembre 2014 à 18:35
La construction aspectuelle qui place le temps de la phrase (T) immédiatement après la borne de début d'une action est appelée ingressive.
- représentation schématique: ---------[-T---(])----->
En breton, l' ingressif peut être marqué par des préfixes (dam-+ prédicat), ou par des constructions verbales (kregiñ da, bezañ krog da, en em lakaat da, 'commencer à').
Constructions verbales
en em lakaat da
Avec un pronom réfléchi, le verbe lakaat réalise un ingressif, comme en français la tournure se mettre à.
(2) | Kentizh | an holl | ober èlti | hag em lakaet | da respont d'o zro. | ||
aussi.vite | le tous | faire comme.elle | et se mettre | à répondre à leur tour | |||
'Et tous, aussitôt, de faire comme elle et de se mettre à répondre à leur tour.' | Vannetais, Ar Meliner (2009:136) |
(3) | Em lakaet em eus | da sevel un tammig lojell... | |||||
se mis R.1SG a | à construire un morceau.petit abri | ||||||
'Je me suis mis à construire un petit abri...' | Vannetais, Herrieu (1994:84) |
komañs da
(4) | Setu | an dud | zo bet | komañset da daoler | war ar gwinizh [...]. | ||||
donc | le gens | est été | commencé à mettre | sur le blé | |||||
'Donc les gens ont commencé à mettre (de l'engrais) sur le blé.' | Léon, Mellouet & Pennec (2004:92) |
bezañ krog da
(1) | Sell, | ar hig zo krog | da zizoura. | |||
regarde | le viande est commencé | à dé.eau.er | ||||
'Tiens! La viande commence à perdre son eau.' | ||||||
Trégorrois, Gros (1989:'dizoura') |
(5) | Krog e oar | da dapout | toulladou | brizili. | |||
commencé R était.IMP | de prendre | trouée | maquereaux | ||||
'On commence à prendre de petites quantités de maquereaux'.' | Trégorrois, Gros (1996:111) |
bezañ arru da
(6) | He gwaz | a oa arru | da zantoud e vannah. | ||
son mari | R était arrivé | de1 sentir son verre | |||
'Son mari commençait à être éméché.' | Trégorrois, Gros (1989:'bannah') |
A ne pas confondre
La construction aspectuelle qui ordonne le temps de la phrase après la borne d'entrée dans un état est appelée inchoative.