Différences entre les versions de « Ingressif »
De Arbres
Ligne 24 : | Ligne 24 : | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
| ( | |(2)|| '''Em lakaet''' em eus || da sevel un tammig lojell... | ||
|- | |||
| || [[en em|se]] [[lakaat|mis]] [[R]].1SG a ||[[da|à]] construire [[art|un]] [[tamm|morceau]].[[DIM|petit]] abri | |||
|- | |||
|||colspan="4" | 'Je me suis mis à construire un petit abri...'|||| ||''Vannetais'', [[Herrieu (1994)|Herrieu (1994]]:84) | |||
|} | |||
{| class="prettytable" | |||
| (4)|| Setu ||an dud ||zo bet ||'''komañset''' da daoler ||war ar gwinizh [...]. | |||
|- | |- | ||
| || [[setu|donc]] ||[[art|le]] gens ||[[zo|est]] [[bet|été]]|| commencé [[da|à]] mettre ||[[war|sur]] [[art|le]] blé | | || [[setu|donc]] ||[[art|le]] gens ||[[zo|est]] [[bet|été]]|| commencé [[da|à]] mettre ||[[war|sur]] [[art|le]] blé | ||
Ligne 30 : | Ligne 39 : | ||
| || colspan="4" | 'Donc les gens ont commencé à mettre (de l'engrais) sur le blé.' || || || || || ''Léon'', [[Mellouet & Pennec (2004)|Mellouet & Pennec (2004]]:92) | | || colspan="4" | 'Donc les gens ont commencé à mettre (de l'engrais) sur le blé.' || || || || || ''Léon'', [[Mellouet & Pennec (2004)|Mellouet & Pennec (2004]]:92) | ||
|} | |} | ||
== A ne pas confondre == | == A ne pas confondre == |
Version du 1 octobre 2013 à 18:35
La construction aspectuelle qui place le temps de la phrase (T) immédiatement après la borne de début d'une action est appelée ingressive.
- représentation schématique: ---------[-T---]----->
En breton, l' ingressif peut être marqué par des préfixes (dam-+ prédicat), ou par des constructions verbales (kregiñ da, bezañ krog da, en em lakaat da, 'commencer à').
Constructions verbales
Avec un pronom réfléchi, le verbe lakaat réalise un ingressif, comme en français la tournure se mettre à.
(2) | Kentizh | an holl | ober èlti | hag em lakaet | da respont d'o zro. | ||
aussi.vite | le tous | faire comme.elle | et se mettre | à répondre à leur tour | |||
'Et tous, aussitôt, de faire comme elle et de se mettre à répondre à leur tour.' | Vannetais, Ar Meliner (2009:136) |
(2) | Em lakaet em eus | da sevel un tammig lojell... | |||||
se mis R.1SG a | à construire un morceau.petit abri | ||||||
'Je me suis mis à construire un petit abri...' | Vannetais, Herrieu (1994:84) |
(4) | Setu | an dud | zo bet | komañset da daoler | war ar gwinizh [...]. | ||||
donc | le gens | est été | commencé à mettre | sur le blé | |||||
'Donc les gens ont commencé à mettre (de l'engrais) sur le blé.' | Léon, Mellouet & Pennec (2004:92) |
A ne pas confondre
La construction aspectuelle qui ordonne le temps de la phrase après la borne d'entrée dans un état est appelée inchoative.