Différences entre les versions de « Hogos »

De Arbres
Ligne 26 : Ligne 26 :
== usages aspectuels ==
== usages aspectuels ==


[[Favereau (1993)]] note l'utilisation de ''(h)ogos'' dans des tournures d'aspect [[prospectif]] (''hogos da ub. ober''; 'sur le point de').  
[[Favereau (1993)]] note l'utilisation de ''(h)ogos'' dans des tournures d'[[aspect]] [[prospectif]] (''hogos da ub. ober''; 'sur le point de').  





Version du 23 mars 2017 à 17:55

Hogos, 'près', est un adjectif de proximité spatiale.

atténuateur

Comme tost, ou son équivalent français 'près', cet adjectif a grammaticalisé en un atténuateur dans les approximations ('près de').


(1) Dre-mañ ema pavet 'gosik rac'h an hentoù.
par-ci est pavé presque tout le routes
'Par ici presque toutes les rues sont pavées.' Vannetais, Herrieu (1994:20)


(2) 'Gosik eh on-me er-maez.
presque R+V suis-moi dehors
'Je suis quasiment dehors.' Vannetais, Herrieu (1994:106)


usages aspectuels

Favereau (1993) note l'utilisation de (h)ogos dans des tournures d'aspect prospectif (hogos da ub. ober; 'sur le point de').


Hogos a aussi grammaticalisé en un préfixe a-perfectif: hogos- (hogoz-hreet, 'presque fait, Gros 1984:369).


'après'

(1) [ goze me zo døt da vwaX ]
après moi est venu à1 bourg
'Après je suis venue au bourg.' La Forêt Fouesnant, Avezard-Roger (2004a:204)