Différences entre les versions de « Hogos »
De Arbres
Ligne 26 : | Ligne 26 : | ||
== usages aspectuels == | == usages aspectuels == | ||
[[Favereau (1993)]] note l'utilisation de ''(h)ogos'' dans des tournures d'aspect [[prospectif]] (''hogos da ub. ober''; 'sur le point de'). | [[Favereau (1993)]] note l'utilisation de ''(h)ogos'' dans des tournures d'[[aspect]] [[prospectif]] (''hogos da ub. ober''; 'sur le point de'). | ||
Version du 23 mars 2017 à 17:55
Hogos, 'près', est un adjectif de proximité spatiale.
atténuateur
Comme tost, ou son équivalent français 'près', cet adjectif a grammaticalisé en un atténuateur dans les approximations ('près de').
(1) | Dre-mañ | ema pavet | 'gosik | rac'h an hentoù. | |||
par-ci | est pavé | presque | tout le routes | ||||
'Par ici presque toutes les rues sont pavées.' | Vannetais, Herrieu (1994:20) |
(2) | 'Gosik | eh on-me | er-maez. | ||||
presque | R+V suis-moi | dehors | |||||
'Je suis quasiment dehors.' | Vannetais, Herrieu (1994:106) |
usages aspectuels
Favereau (1993) note l'utilisation de (h)ogos dans des tournures d'aspect prospectif (hogos da ub. ober; 'sur le point de').
Hogos a aussi grammaticalisé en un préfixe a-perfectif: hogos- (hogoz-hreet, 'presque fait, Gros 1984:369).
'après'
(1) | [ goze | me zo døt | da vwaX ] | ||||
après | moi est venu | à1 bourg | |||||
'Après je suis venue au bourg.' | La Forêt Fouesnant, Avezard-Roger (2004a:204) |