Hepken
L'adverbe hepken 'seulement' est un composé de la préposition hep 'sans' et de l'adverbe ken. Il est en distribution complémentaire avec nemetken.
(1) | Teir | reunenn | hepken | a | c'hellan | da | gemerout | digant | pep~hini. | ||||||||
trois | crin.SG | seulement | R1 | peux | de1 | prendre | avec | chaque un | |||||||||
'Je peux prendre seulement trois crins à chacun.' | |||||||||||||||||
Cornouaillais (Pleyben), Ar Floc'h (1950:157) |
Morphologie
variation dialectale
Hepken, comme hep, apparaît en vannetais avec une nasalisation sous la forme hempkin, ainsi qu'en cornouaillais de l'Est intérieur (he(m)pkin à Scaër, Guiscriff, Gourin, Martin 1929:175).
répartition dialectale
Louis (2015:26), en haut-vannetais, considère que l'usage de hepken, concurrencé par celui de l'emprunt relativement récent seulamant, est devenu une marque des locuteurs traditionnels.
(2) | Ne | ouie | ket | seulamant | petra | lâre ! | ||||||||||||||
ne1 | savait | pas | seulement | quoi | disait | |||||||||||||||
'Il ne savait même pas ce qu'il disait.' | ||||||||||||||||||||
Haut-vannetais, Louis (2015:26) |
composition
Hemon (1975:§107) propose que le composé hepken 'seulement', signifie littéralement /sans.autre(.chose)/, avec la préposition privative hep 'sans' suivie de ken dans son sens ancien de 'autre, autre chose'.
Syntaxe
distribution
bord droit
Hepken apparaît plutôt en bord droit de syntagme.
(3) | Ur | wech | hepken, | e | c'hellis | pakañ | anezhi | e-keit | ma | c'hoarzhe | outi | hec'h-unan... | |||||
un | 1fois | seulement | R | pus | attraper | P.elle | pendant | que4 | riait | à.elle | son.un | ||||||
'Une seule fois, je pus la surprendre pendant qu'elle riait toute seule ...' | |||||||||||||||||
Standard, ar Barzhig (1976:24) |
(4) Kement ha ma gomprenan e kavit-c'hwi diazez ar brezhoneg war ar skridoù hepken.
- Lettre de Kervella à Roparzh Hemon
- cité dans Denez (1993:27)
bord gauche
Dans certains exemples, hepken semble plutôt modifier ce qui vient à sa suite, ce qui le place en bord gauche de syntagme.
(5) | Diod ! | N'eo | ket, | mes | hepken | klanv | gant | klenved | ar | medalennou. | ||||||||
idiot | ne1 est | pas | mais | seulement | malade | avec | maladie | le | médaille.s | |||||||||
'Il n'est pas idiot, seulement pris par la maladie des médailles.' | ||||||||||||||||||
Cornouaillais / Léon, Croq (1908:70) |
En (6), hepken ne peut pas modifier le verbe mirout car le sens serait différent.
(6) | Gwechall | ar chase | a | oa | miret | hepken | evid | an dud | pinvidig. | ||||||||
autrefois | le chasse | R1 | était | gard.é | seulement | pour | le 1gens | riche | |||||||||
'Autrefois, la chasse était réservée aux riches.' | |||||||||||||||||
Léonard (Plouzane), Briant-Cadiou (1998:39) |
Structure informationnelle
L'adverbe hepken impose un focus sur l'élément qu'il modifie.
Bibliographie
- Gourmelon, Yvon. 2012. 'Nemet-hepken', Notennoù yezhadur, Al Liamm (éd.), 79-82.