Hemon (1976)

De Arbres
  • Hemon, R. 1976. 'Diminutive suffixes in Breton', Celtica, 11:85-93.


erratum

Hemon donne p.85 beduan, 'beech-tree', DGVB.:81, ce qui signifie 'petit hêtre'. Il s'agit d'une confusion probable entre l'anglais beech-tree, 'hêtre' et birch-tree, 'bouleau'. Beduan doit être traduit 'petit bouleau'.