Différences entre les versions de « Hebiou, e-biou, e-biv »
De Arbres
(15 versions intermédiaires par 2 utilisateurs non affichées) | |||
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
La postposition ''hebiou'' dénote la proximité spatiale pour un mouvement. | |||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
|(1)|| Aet oa || '''hebiou''' an ti || hep | |(1)|| Aet oa || '''hebiou''' an ti || hep d' ||ar c’hi ||harzal. | ||
|- | |- | ||
| || [[mont|allé]] [[COP|était]] || à-côté [[art|le]] maison || [[hep|sans]] [[da|de]] ||[[art|le]] chien ||aboyer | | || [[mont|allé]] [[COP|était]] || à-côté [[art|le]] [[ti|maison]] || [[hep|sans]] [[da|de]] ||[[art|le]] <sup>[[5]]</sup>[[ki|chien]] ||aboyer | ||
|- | |- | ||
|||colspan="4" | 'Il était passé à côté de la maison sans que le chien aboie.'|||||| '' | |||colspan="4" | 'Il était passé à côté de la maison sans que le chien aboie.'|||||| ''Standard'', [[Menard & Kadored (2001)|Menard & Kadored (2001]]:§’hep’) | ||
|} | |} | ||
== Morphologie == | |||
=== catégorie === | |||
Jules Gros et [[Ledunois (2002)]] considèrent que ''hebiou'' / ''e-biou'' / ''e-biv'' est une [[préposition]]. Cette hypothèse semble confortée par la traduction en (2). | |||
Ligne 16 : | Ligne 23 : | ||
| || [[mont|aller]] || à-côté [[art|le]] gare | | || [[mont|aller]] || à-côté [[art|le]] gare | ||
|- | |- | ||
|||colspan="4" | 'passer devant la gare.'|||||| '' | |||colspan="4" | 'passer devant la gare.'|||||| ''Cornouaillais de l'est maritime'', [[Bouzeg (1986)|Bouzeg (1986]]:25) | ||
|} | |} | ||
Cependant, la distribution de ''e- | Cependant, la distribution de ''e-biou'' est restreinte aux [[verbes de mouvement]] tels que ''[[mont]]'' 'aller', ''[[tremen]]'' 'passer' ou ''[[bezañ]]'' 'être'. Cette distribution restreinte en ferait plutôt une [[postposition]]. | ||
Ligne 26 : | Ligne 33 : | ||
|(3)|| Buhez ar bed ||o vont '''e-biou'''. | |(3)|| Buhez ar bed ||o vont '''e-biou'''. | ||
|- | |- | ||
| || vie [[art|le]] monde || [[particule o|à]] [[mont|aller]] à-côté | | || [[buhez|vie]] [[art|le]] [[bed|monde]] || [[particule o|à]]<sup>[[4]]</sup> [[mont|aller]] à-côté | ||
|- | |- | ||
|||colspan="4" | 'La vie du monde s'écoule.'|| '' | |||colspan="4" | 'La vie du monde s'écoule.'|| ''Standard'', Hemon (1998) | ||
|- | |- | ||
|||||||||colspan="4" | titre d'article dans ''[[Hor Yezh]]'' 215: 29-30. | |||||||||colspan="4" | titre d'article dans ''[[Hor Yezh]]'' 215: 29-30. | ||
Ligne 34 : | Ligne 41 : | ||
Cette hypothèse est confirmée par le fait que ''e- | Cette hypothèse est confirmée par le fait que ''e-biou'' n'est pas un support à l'[[incorporation]] pronominale. | ||
=== variation dialectale === | |||
{| class="prettytable" | |||
| (4) ||<font color=green> [bɛ᷉ ː ||<font color=green>paˈseːl ʁa ||<font color=green>'''bjuz''' ||<font color=green>ˈɐxə ˈgiʃə, ᷉ɛ] ||||| ''Cornouaille (Briec)'', [[Noyer (2019)|Noyer (2019]]:249) | |||
|- | |||
| ||Ben...|| paseal (a) ra|| biou ||aze, e-giz-se, hein. | |||
|- | |||
| ||[[onomatopée|eh bien]] || [[paseal|passer]] ([[R]]) [[ober|fait]]|| à-côté || [[aze|là]] [[e-giz|comme]]-[[se|ça]] [[onomatopée|einh]] | |||
|- | |||
||| colspan="4" | 'Eh bien, (le fait est qu')il passe par ici, einh.' | |||
|} | |||
== Bibliographie == | == Bibliographie == | ||
Ligne 47 : | Ligne 66 : | ||
[[Category:articles|Categories]] | [[Category:articles|Categories]] | ||
[[Category: | [[Category:postpositions|Categories]] |
Version du 6 juin 2019 à 10:57
La postposition hebiou dénote la proximité spatiale pour un mouvement.
(1) | Aet oa | hebiou an ti | hep d' | ar c’hi | harzal. | ||
allé était | à-côté le maison | sans de | le 5chien | aboyer | |||
'Il était passé à côté de la maison sans que le chien aboie.' | Standard, Menard & Kadored (2001:§’hep’) |
Morphologie
catégorie
Jules Gros et Ledunois (2002) considèrent que hebiou / e-biou / e-biv est une préposition. Cette hypothèse semble confortée par la traduction en (2).
(2) | Mont | 'biou 'r gar | |||||
aller | à-côté le gare | ||||||
'passer devant la gare.' | Cornouaillais de l'est maritime, Bouzeg (1986:25) |
Cependant, la distribution de e-biou est restreinte aux verbes de mouvement tels que mont 'aller', tremen 'passer' ou bezañ 'être'. Cette distribution restreinte en ferait plutôt une postposition.
(3) | Buhez ar bed | o vont e-biou. | |||||
vie le monde | à4 aller à-côté | ||||||
'La vie du monde s'écoule.' | Standard, Hemon (1998) | ||||||
titre d'article dans Hor Yezh 215: 29-30. |
Cette hypothèse est confirmée par le fait que e-biou n'est pas un support à l'incorporation pronominale.
variation dialectale
(4) | [bɛ᷉ ː | paˈseːl ʁa | bjuz | ˈɐxə ˈgiʃə, ᷉ɛ] | Cornouaille (Briec), Noyer (2019:249) | |
Ben... | paseal (a) ra | biou | aze, e-giz-se, hein. | |||
eh bien | passer (R) fait | à-côté | là comme-ça einh | |||
'Eh bien, (le fait est qu')il passe par ici, einh.' |
Bibliographie
- Gros, Jules 1970. TBP.I Le trésor du breton parlé I. Le langage figuré, chapitre II.
- Hemon, Roparzh. 1998. 'Buhez ar bed o vont e-biou', Hor Yezh 215: 29-30.
- Ledunois, J. P. 2002. La préposition conjuguée en breton, thèse, Skol-Veur Roazhon, Atelier National de Reproduction des Thèses. (p. 281-)