Différences entre les versions de « Hanter »
Ligne 53 : | Ligne 53 : | ||
|||colspan="4" | 'Les gens sont à moitié malades dans leur tête, ils ne savent pas trop ce qu’ils veulent !' | |||colspan="4" | 'Les gens sont à moitié malades dans leur tête, ils ne savent pas trop ce qu’ils veulent !' | ||
|- | |- | ||
|||||||||colspan="4" |''Haut-vannetais (Jo Sergent)'', [[Louis (2015)|Louis (2015]]: | |||||||||colspan="4" |''Haut-vannetais (Jo Sergent)'', [[Louis (2015)|Louis (2015]]:121) | ||
|} | |} | ||
Version du 31 août 2016 à 22:05
Hanter signifie 'demi', 'moitié'. Il apparaît devant ce qu'il quantifie.
(1) | Al labourer douar, | a-benn ma vez hanter-kant vloaz, | a vez friket | e | gorf | gand al labour. |
le travailleur terre, | quand que est moitié-cent année | R est brisé | son | corps | avec le travail | |
'Le cultivateur, quand il arrive à cinquante ans, a le corps brisé par le travail.' | ||||||
Trégorrois, Gros (1984:53). |
Ce quantifieur a grammaticalisé sous forme du préfixe hanter-, qui s'en distingue par la lénition qu'il provoque.
(2) | hanter-vezw. | |
moitié1-saoul | Favereau (1997:§305). |
adjectif de mesure
L'adjectif prénominal hanter ne provoque pas de mutation (Chalm 2008:§ B29).
accentuation
Lorsqu'il n'est pas le préfixe hanter-, le quantifieur est accentué comme un mot indépendant.
Goyat (2012) donne, pour Plozevet:
- /on 'ãtɛr ˌmi:oh/, eun HANter muioh, 'deux fois plus', Goyat (2012:201)
- /ãtɛr 'zɛ:vɛd/, hanter ZEvet, 'à moitié brûlé', Goyat (2012:204)
mutation
Favereau (1997:§331) pointe que hanter déclenche une lénition sur K, T, P et M, mais plus irrégulièrement sur B, D, G, GW.
La carte 138 de l'ALBB montre la forme spirantisée hanter-c'hant, 50 sur le haut-vannetais.
La donnée de haut-vannetais en (1) vérifie que la forme indépendente hanter n'y provoque pas de mutation.
(1) | An dud a zo | hanter klañv | ‘barzh en o fenn, | ‘ouiont ket re | petra a faot dezhe ! | ||
le 1gens R1 est | moitié malade | dans dans leur2 tête (ne1) | savent pas trop | quoi R1 faut à.eux | |||
'Les gens sont à moitié malades dans leur tête, ils ne savent pas trop ce qu’ils veulent !' | |||||||
Haut-vannetais (Jo Sergent), Louis (2015:121) |
préposition associée
diouzh
(4) | Boaz | 'vez deomp, | lâr-en, an hanter diouzhomp | mont d'an oferenn vintin. |
habitué | est à.nous | dit-il le moitié de.nous | aller à le service matin | |
'D'habitude, nous allons, dit-il, la moitié d'entre nous, à l'office du matin.' |
- Coray, transcription de l'enregistrement de Pêr Bras en 1977 par Bouzeg (1986:III)
a/eus
(5) | Patatez toulloù toud | a ya | an hanter anezho | da goll. | |
patates trous tout | R va | le moitié de.eux | à perdre | ||
'des pommes de terres toutes en trous (pleines de trous) dont la moitié va se perdre.' | Trégorrois, Gros (1984:48) |
(6) | Tréméned hon eûz | ann hanter | eûz ar goañv. | ||
passé 1PL a | le moitié | de le hiver | |||
'Nous avons passé la moitié de l’hiver.' | Léon, Le Gonidec (1838 :186-7) |
usage postnominal
Placé après un nom de mesure, hanter signifie 'et demi' (Chalm 2008:§ P.3, S1.1).
(2) | un hanter loaiad | vs. | ul loaiad hanter | |
un demi cuillerée | un cuillerée demi | |||
'une demi-cuillerée' | 'une cuillerée et demi' | Standard, Chalm (2008:§ P.3) |
sémantique
En comparatif de supériorité, Favereau (1997:§210) traduit hanter par 'deux fois', et non 'moitié'.
(7) | un hanter hiroc'h | un hanter muioc'h | un hanter nebeutoc'h | |
un moitié long.plus | un moitié plus.plus | un moitié peu.plus | ||
'deux fois plus loin, | deux fois plus, | deux fois moins' | Favereau (1997:§210). |
expressions
(7) mõnn war ɑ̃nter
- mont war hanter
- aller sur demi
- 'faire part à deux', Trégorrois, Le Dû (2012:276)