Différences entre les versions de « Halañ »
De Arbres
Ligne 7 : | Ligne 7 : | ||
|||[[ma|si]]<sup>[[4]]</sup> [[COP|serait]] ||[[art|un]]<sup>[[1]]</sup> [[buoc'h|vache]] || [[da|à]]<sup>[[1]]</sup> vêler | |||[[ma|si]]<sup>[[4]]</sup> [[COP|serait]] ||[[art|un]]<sup>[[1]]</sup> [[buoc'h|vache]] || [[da|à]]<sup>[[1]]</sup> vêler | ||
|- | |- | ||
|||colspan="4" | 'quand il fallait faire veler une vache' |||| ''Pederneg'', locutrice née en 1946, [[Yekel, Georgelin & Ar C'hozh (2015-2019)|Yekel | |||colspan="4" | 'quand il fallait faire veler une vache' |||| ''Pederneg'', locutrice née en 1946, [[Yekel, Georgelin & Ar C'hozh (2015-2019)|Yekel & al. (2015-2019]]:'degouezhout da') | ||
|} | |} | ||
Version du 18 novembre 2019 à 10:00
Le verbe halañ signifie 'tirer (à soi)' ou 'vêler'.
(1) | ma vije | ur vuoc’h | d'halañ | |||
si4 serait | un1 vache | à1 vêler | ||||
'quand il fallait faire veler une vache' | Pederneg, locutrice née en 1946, Yekel & al. (2015-2019:'degouezhout da') |
Morphologie
variation dialectale
La carte 554 de l'ALBB documente la variation dialectale de la traduction de tirer (à soi, haler). On trouve quelques formes de halañ parmi une majorité de formes de sachañ. En vannetais, on trouve aussi le verbe tennañ.