Différences entre les versions de « Hag a »
Ligne 46 : | Ligne 46 : | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
| ( | | (2) ||unan|| '''ha''' ||oa ||botoù ||gantañ | ||
|- | |- | ||
|||[[unan|un]] ||C ||[[R]] était || | |||[[unan|un]] ||C ||[[R]] [[COP|était]] ||chaussure[[-où (PL.)|s]]||[[gant|avec]].[[pronom incorporé|lui]] | ||
|- | |- | ||
| ||colspan="4" |'quelqu'un qui portait des chaussures.' | | ||colspan="4" |'quelqu'un qui portait des chaussures.' | ||
Ligne 56 : | Ligne 56 : | ||
|||||||||||||colspan="4" |cité dans [[Favereau (1997)|Favereau (1997]]:§580) | |||||||||||||colspan="4" |cité dans [[Favereau (1997)|Favereau (1997]]:§580) | ||
|} | |} | ||
{| class="prettytable" | |||
| (3) ||ur blaz|| '''na''' ||bade ket ||gwall bell. | |||
|- | |||
|||[[art|un]] gout ||[[ne]].[[R]]<sup>[[1]]</sup> ||durait [[ket|pas]]||[[gwall|très]]<sup>[[1]]</sup> longtemps | |||
|- | |||
| ||colspan="4" |'un gout qui ne durait pas très longtemps' |||| [[Favereau (1997)|Favereau (1997]]:§581) | |||
|} | |||
Ligne 69 : | Ligne 79 : | ||
|||||||||colspan="4" |''Vannetais (Kistinid)'', [[Nicolas (2005)|Nicolas (2005]]:50) | |||||||||colspan="4" |''Vannetais (Kistinid)'', [[Nicolas (2005)|Nicolas (2005]]:50) | ||
|} | |} | ||
===== antécédent indéfini avec 'a' ===== | ===== antécédent indéfini avec 'a' ===== |
Version du 3 août 2014 à 14:52
Certaines relatives sont introduites par le complémenteur complexe hag a, lorsque l'antécédent est indéfini ou lorsque la relative est non-restrictive.
Morphologie
Hag a être décomposable en le complémenteur ha(g) suivi du rannig a.
Syntaxe
Il existe différentes hypothèses quant à l'élément déclencheur du complémenteur hag a.
définitude de l'antécédent
Selon Kervella (1995:§808) la définitude du syntagme nominal influe sur la forme de sa modification par une relative: un antécédent indéfini déclencherait la forme hag a.
variation dialectale
Selon Favereau (1997:§580), la règle d'association des antécédents indéfinis et du complémenteur ha(g) s'applique en breton du Poher et du pays Pourlet.
On en trouve des exemples en haut-cornouaillais à Lanijen (Evenou 1987), en bas-vannetais (Nicolas 2005)...
Cependant, on trouve aussi des contre-exemples.
'hag a' avec un antécédent défini
En (1), on trouve hag a dans la relativisation d'un objet défini.
(1) | Ne jom anezi | [nemed he hloh Maria Pia ]i | hag a | heller gweled _i (...). | |||
ne reste de.elle | seulement sa cloche Maria Pia | C R | peut.IMP voir | ||||
'Il ne reste d'elle que sa cloche Maria Pia que l'on peut voir.' | |||||||
Léonard, Seite (1998:50) |
antécédent indéfini sans 'hag'
(2) | unan | ha | oa | botoù | gantañ | ||||
un | C | R était | chaussures | avec.lui | |||||
'quelqu'un qui portait des chaussures.' | |||||||||
Haute-cornouaille (Lanijen), Evenou (1989) | |||||||||
cité dans Favereau (1997:§580) |
(3) | ur blaz | na | bade ket | gwall bell. | ||
un gout | ne.R1 | durait pas | très1 longtemps | |||
'un gout qui ne durait pas très longtemps' | Favereau (1997:§581) |
(4) | [yn dɛ̃n | a | labura mat | dyrã ən de | ɥe tʃə kaɥət bərpət] | ||
un den | ha | 'laboura mat | durant an deiz | 'vez ket kavet bepred. | |||
un homme | C | R travaille bien | pendant le jour | est pas trouvé toujours | |||
'On ne trouve pas toujours un homme qui travaille bien toute la journée.' | |||||||
Vannetais (Kistinid), Nicolas (2005:50) |
antécédent indéfini avec 'a'
On trouve aussi des antécédents indéfinis avec un rannig seul (ur c'hi a beg, 'un chien qui mord', Trépos, cité par Favereau (1997)|Favereau 1997]:576).
restrictivité de la relative
Selon Seite (1975:97), "quand la proposition est explicative, c'est à dire non-nécessaire au sens, a est souvent précédé de hag". Le complémenteur ha(g) a serait donc dédié aux relatives non-restrictives. Il donne:
(7) | An dén-se, | hag a labour ken mad, | a zo kenderv din. | ||||
le homme-ci | C R travaille si bien | R est cousin à.moi | |||||
'Cet homme qui travaille si bien est mon cousin.' | Léon, Seite (1975:97) |