Hag a : Différence entre versions

De Arbres
Aller à : Navigation, rechercher
('hag' avec un antécédent indéfini)
(antécédent indéfini sans 'hag ')
Ligne 43 : Ligne 43 :
 
| ||colspan="4" |'quelqu'un qui portait des chaussures.'  
 
| ||colspan="4" |'quelqu'un qui portait des chaussures.'  
 
|-
 
|-
|||||||||colspan="4" |''Haute-cornouaille (Lanijen)'', Evenou (1989)
+
|||||||||||||colspan="4" |''Haute-cornouaille (Lanijen)'', Evenou (1989)
 
|-
 
|-
|||||||||colspan="4" |cité dans [[Favereau (1997)|Favereau (1997]]:§580)
+
|||||||||||||colspan="4" |cité dans [[Favereau (1997)|Favereau (1997]]:§580)
 
|}
 
|}
  

Version du 3 août 2014 à 11:00

Les relatives dont l'antécédent est indéfini sont souvent introduites par le complémenteur complexe hag a.


Morphologie

Hag a être décomposable en le complémenteur ha(g) suivi du rannig a.

Syntaxe

variation dialectale

Selon Favereau (1997:§580), la règle d'association des antécédents indéfinis et du complémenteur ha(g) s'applique en breton du Poher et du pays Pourlet.

On en trouve des exemples en haut-cornouaillais à Lanijen (Evenou 1987), en bas-vannetais (Nicolas 2005)...


Cependant, on trouve aussi des contre-exemples.

'hag a' avec un antécédent défini

En (1), on trouve hag a dans la relativisation d'un objet défini.


(1) Ne jom anezi [nemed he hloh Maria Pia ]i hag a heller gweled _i (...).
ne reste de.elle seulement sa cloche Maria Pia C R peut.IMP voir
'Il ne reste d'elle que sa cloche Maria Pia que l'on peut voir.'
Léonard, Seite (1998:50)


antécédent indéfini sans 'hag '

(7) unan ha oa botoù gantañ
un C R était chaussures avec.lui
'quelqu'un qui portait des chaussures.'
Haute-cornouaille (Lanijen), Evenou (1989)
cité dans Favereau (1997:§580)


On trouve aussi des antécédents indéfinis avec un rannig seul (ur c'hi a beg, 'un chien qui mord', Trépos, cité par Favereau (1997)|Favereau 1997]:576).