Différences entre les versions de « Gwir »

De Arbres
Ligne 3 : Ligne 3 :


{| class="prettytable"
{| class="prettytable"
|(1)|| -N'eus ||forzh ! ||eme an ozac’h;|| gwelet ||a rankan || hag ez eo '''gwir'''.   
|(1)|| Gwelet ||a rankan || hag ez eo '''gwir'''.   
|-
|-
| || [[ne]]<sup>[[1]]</sup>'[[ez eus|est]] ||[[forzh|cas]]||[[eme|dit]] [[art|le]] vieux || [[gwelout|voir]] || [[R]] [[rankout|dois]] ||[[Q|si]] [[R]] [[COP|est]] vrai
| || [[gwelout|voir]] || [[R]] [[rankout|dois]] ||[[Q|si]] [[R]] [[COP|est]] vrai
|-
|-
|||colspan="4" | 'Qu'importe! dit l'homme; Je dois voir si c'est vrai.'||||| ''Léon'', [[Milin (1924)]]
|||colspan="4" | 'Je dois voir si c'est vrai.'||||| ''Léon'', [[Milin (1924)]]
|}
|}


Ligne 36 : Ligne 36 :


L'adjectif ''gwir'' a [[grammaticalisé]] en le préfixe adjectival ''[[gwir-]]''.
L'adjectif ''gwir'' a [[grammaticalisé]] en le préfixe adjectival ''[[gwir-]]''.


== Expressions ==
== Expressions ==
Ligne 45 : Ligne 46 :


{| class="prettytable"
{| class="prettytable"
|(3)|| A-wechoù || '''evit gwir''' || n’em bije ||ket  || leun va c’horf.||||''Léon (Bodilis)'', [[Ar Floc'h (1985)| Ar Floc'h (1985]]:20)
|(3)|| A-wechoù || '''evit gwir''' || n’em bije ||ket  || leun va c'horf.||||''Léon (Bodilis)'', [[Ar Floc'h (1985)| Ar Floc'h (1985]]:20)
|-
|-
| || [[a-wechoù|parfois]] || [[evit|pour]] vrai ||[[ne]]<sup>[[1]]</sup>'[[R]].1SG [[kaout|aurait]]|| [[ket|pas]] || [[leun|plein]] [[POSS|mon]]<sup>[[2]]</sup> corps
| || [[a-wechoù|parfois]] || [[evit|pour]] vrai ||[[ne]]<sup>[[1]]</sup>'[[R]].1SG [[kaout|aurait]]|| [[ket|pas]] || [[leun|plein]] [[POSS|mon]]<sup>[[2]]</sup> corps
Ligne 52 : Ligne 53 :
|}
|}


=== ''dont da wir'', 'devenir réalité' ===
{| class="prettytable"
|(4)|| N'eo ket || hirio c'hoazh || e vo lakaet ||ar vojenn ||da zont ||da wir.||||''Cornouaille (Plogonnec)'', [[Kergoat (1976)|Kergoat (1976]]:5)
|-
| || [[ne]]'[[COP|est]] [[ket|pas]] || [[hiriv|aujourd'hui]] [[c'hoazh|encore]] || [[R]] [[COP|sera]] [[lakaat|mis]] || [[art|le]]<sup>[[1]]</sup> légende ||[[da|à]]<sup>[[1]]</sup> [[mont|aller]]|| [[da|à]]<sup>[[1]]</sup> vrai
|-
|||colspan="4" |'C'est pas encore aujourd'hui que le mythe deviendra réalité.'
|}





Version du 16 novembre 2019 à 14:00

L'adjectif gwir signifie 'vrai, conforme à la réalité'.


(1) Gwelet a rankan hag ez eo gwir.
voir R dois si R est vrai
'Je dois voir si c'est vrai.' Léon, Milin (1924)


Morphologie

dérivation

Le suffixe adjectival -ion obtient à partir de gwir 'vrai' > gwirion 'véritable, authentique'. Sur cet adjectif, le suffixe -ezh (N.) obtient ensuite le nom gwirionez 'vérité'.


L'adjectif gwir nominalise avec un morphème vide en le nom gwir, ar gwir 'le droit'.


(2) Ar c'horn-bro, ar barrez n'o deus nag ur gwir nag ur frankiz. Standard, Kervella (1993:65)
le 5coin-pays le 1paroisse ne1'ont ni un droit ni un liberté
'La région, la paroisse n' ont ni droit ni liberté.'


On trouve cet adjectif en composé dans le complémenteur de cause peogwir 'puisque (est vrai)'.


grammaticalisation

L'adjectif gwir a grammaticalisé en le préfixe adjectival gwir-.


Expressions

evit gwir, 'réellement'

L'adverbe complexe evit gwir réalise un verum focus.


(3) A-wechoù evit gwir n’em bije ket leun va c'horf. Léon (Bodilis), Ar Floc'h (1985:20)
parfois pour vrai ne1'R.1SG aurait pas plein mon2 corps
'Parfois réellement je n’avais pas assez à manger.'


dont da wir, 'devenir réalité'

(4) N'eo ket hirio c'hoazh e vo lakaet ar vojenn da zont da wir. Cornouaille (Plogonnec), Kergoat (1976:5)
ne'est pas aujourd'hui encore R sera mis le1 légende à1 aller à1 vrai
'C'est pas encore aujourd'hui que le mythe deviendra réalité.'