Différences entre les versions de « Gwir »
De Arbres
(6 versions intermédiaires par le même utilisateur non affichées) | |||
Ligne 3 : | Ligne 3 : | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
|(1)|| | |(1)|| Gwelet ||a rankan || hag ||ez eo '''gwir'''. | ||
|- | |- | ||
| | | || [[gwelout|voir]] || [[R]] [[rankout|dois]] ||[[Q|si]] || [[R]] [[COP|est]] vrai | ||
|- | |- | ||
|||colspan="4" | ' | |||colspan="4" | 'Je dois voir si c'est vrai.'||||| ''Léon'', [[Milin (1924)]] | ||
|} | |} | ||
Ligne 15 : | Ligne 15 : | ||
=== dérivation === | === dérivation === | ||
Le suffixe adjectival ''[[-ion (Adj.)|-ion]]'' obtient à partir de ''gwir'' 'vrai' > ''gwir'''ion''''' 'véritable, authentique'. Sur cet adjectif, le suffixe ''[[-ezh (N.)]]'' obtient ensuite le nom ''gwirionez'' 'vérité'. | Le suffixe adjectival ''[[-ion (Adj.)|-ion]]'' obtient à partir de ''gwir'' 'vrai' > ''gwir'''ion''''' 'véritable, authentique'. Sur cet adjectif, le suffixe ''[[-ezh (N.)]]'' obtient ensuite le nom ''[[gwirionez]]'' 'vérité'. | ||
Ligne 24 : | Ligne 24 : | ||
| (2) || Ar c'horn-bro, ||ar barrez|| n'o deus ||nag ur '''gwir''' ||nag ur frankiz. |||| ''Standard'', [[Kervella (1993)|Kervella (1993]]:65) | | (2) || Ar c'horn-bro, ||ar barrez|| n'o deus ||nag ur '''gwir''' ||nag ur frankiz. |||| ''Standard'', [[Kervella (1993)|Kervella (1993]]:65) | ||
|- | |- | ||
| || [[art|le]] <sup>[[5]]</sup>coin-[[bro|pays]] ||[[art|le]] <sup>[[1]]</sup>paroisse|| [[ne]]<sup>[[1]]</sup>'[[kaout|ont]] ||[[na... na|ni]] [[art|un]] droit ||[[na... na|ni]] [[art|un]] liberté | | || [[art|le]] <sup>[[5]]</sup>coin-[[bro|pays]] ||[[art|le]] <sup>[[1]]</sup>[[parrez|paroisse]]|| [[ne]]<sup>[[1]]</sup>'[[kaout|ont]] ||[[na... na|ni]] [[art|un]] droit ||[[na... na|ni]] [[art|un]] liberté | ||
|- | |- | ||
||| colspan="4" | 'La région, la paroisse n' ont ni droit ni liberté.' | ||| colspan="4" | 'La région, la paroisse n' ont ni droit ni liberté.' | ||
Ligne 36 : | Ligne 36 : | ||
L'adjectif ''gwir'' a [[grammaticalisé]] en le préfixe adjectival ''[[gwir-]]''. | L'adjectif ''gwir'' a [[grammaticalisé]] en le préfixe adjectival ''[[gwir-]]''. | ||
== Expressions == | == Expressions == | ||
=== ''evit gwir'', 'réellement' === | === ''evit gwir'', 'réellement' === | ||
L'adverbe complexe ''evit gwir'' réalise un ''[[verum focus]]''. | |||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
|(3)|| A-wechoù || '''evit gwir''' || n’em bije ||ket || leun va | |(3)|| A-wechoù || '''evit gwir''' || n’em bije ||ket || leun va c'horf.||||''Léon (Bodilis)'', [[Ar Floc'h (1985)| Ar Floc'h (1985]]:20) | ||
|- | |- | ||
| || [[a-wechoù|parfois]] || [[evit|pour]] vrai ||[[ne]]<sup>[[1]]</sup>'[[R]].1SG [[kaout|aurait]]|| [[ket|pas]] || [[leun|plein]] [[POSS|mon]]<sup>[[2]]</sup> corps | | || [[a-wechoù|parfois]] || [[evit|pour]] vrai ||[[ne]]<sup>[[1]]</sup>'[[R]].1SG [[kaout|aurait]]|| [[ket|pas]] || [[leun|plein]] [[POSS|mon]]<sup>[[2]]</sup> [[korf|corps]] | ||
|- | |- | ||
|||colspan="4" |'Parfois réellement je n’avais pas assez à manger.' | |||colspan="4" |'Parfois réellement je n’avais pas assez à manger.' | ||
|} | |} | ||
=== ''dont da wir'', 'devenir réalité' === | |||
{| class="prettytable" | |||
|(4)|| N'eo ket || hirio c'hoazh || e vo lakaet ||ar vojenn ||da zont ||da wir.||||''Cornouaille (Plogonnec)'', [[Kergoat (1976)|Kergoat (1976]]:5) | |||
|- | |||
| || [[ne]]'[[COP|est]] [[ket|pas]] || [[hiriv|aujourd'hui]] [[c'hoazh|encore]] || [[R]] [[COP|sera]] [[lakaat|mis]] || [[art|le]]<sup>[[1]]</sup> légende ||[[da|à]]<sup>[[1]]</sup> [[mont|aller]]|| [[da|à]]<sup>[[1]]</sup> vrai | |||
|- | |||
|||colspan="4" |'C'est pas encore aujourd'hui que la légende deviendra réalité.' | |||
|} | |||
Version du 14 décembre 2019 à 17:21
L'adjectif gwir signifie 'vrai, conforme à la réalité'.
(1) | Gwelet | a rankan | hag | ez eo gwir. | ||
voir | R dois | si | R est vrai | |||
'Je dois voir si c'est vrai.' | Léon, Milin (1924) |
Morphologie
dérivation
Le suffixe adjectival -ion obtient à partir de gwir 'vrai' > gwirion 'véritable, authentique'. Sur cet adjectif, le suffixe -ezh (N.) obtient ensuite le nom gwirionez 'vérité'.
L'adjectif gwir nominalise avec un morphème vide en le nom gwir, ar gwir 'le droit'.
(2) | Ar c'horn-bro, | ar barrez | n'o deus | nag ur gwir | nag ur frankiz. | Standard, Kervella (1993:65) | |
le 5coin-pays | le 1paroisse | ne1'ont | ni un droit | ni un liberté | |||
'La région, la paroisse n' ont ni droit ni liberté.' |
On trouve cet adjectif en composé dans le complémenteur de cause peogwir 'puisque (est vrai)'.
grammaticalisation
L'adjectif gwir a grammaticalisé en le préfixe adjectival gwir-.
Expressions
evit gwir, 'réellement'
L'adverbe complexe evit gwir réalise un verum focus.
(3) | A-wechoù | evit gwir | n’em bije | ket | leun va c'horf. | Léon (Bodilis), Ar Floc'h (1985:20) | |
parfois | pour vrai | ne1'R.1SG aurait | pas | plein mon2 corps | |||
'Parfois réellement je n’avais pas assez à manger.' |
dont da wir, 'devenir réalité'
(4) | N'eo ket | hirio c'hoazh | e vo lakaet | ar vojenn | da zont | da wir. | Cornouaille (Plogonnec), Kergoat (1976:5) | |
ne'est pas | aujourd'hui encore | R sera mis | le1 légende | à1 aller | à1 vrai | |||
'C'est pas encore aujourd'hui que la légende deviendra réalité.' |