Différences entre les versions de « Gouest »
De Arbres
Ligne 36 : | Ligne 36 : | ||
|(3)|| An ed || n'int ket || '''gouest''' da have ||gant an amzer fall. | |(3)|| An ed || n'int ket || '''gouest''' da have ||gant an amzer fall. | ||
|- | |- | ||
|||[[art|le]] vers.de.terre || [[ne]]'[[COP|sont]] [[ket|pas]] | | |||[[art|le]] vers.de.terre || [[ne]]'[[COP|sont]] [[ket|pas]] || capable [[da|de]] mûrir || [[gant|avec]] [[art|le]] temps mauvais | ||
|- | |- | ||
| ||colspan="4" | 'Les céréales ne peuvent pas mûrir à cause du mauvais temps'. | | ||colspan="4" | 'Les céréales ne peuvent pas mûrir à cause du mauvais temps'. | ||
|- | |- | ||
| ||||||colspan="4" |''Locronan'', A-M. Louboutin (09/2015a) | | ||||||||||colspan="4" |''Locronan'', A-M. Louboutin (09/2015a) | ||
|} | |} | ||
Version du 7 septembre 2015 à 18:03
L'adjectif gouest dénote la capacité.
(1) | Gouest eo | da gerzhet | kenkoulz | ha nikun. | |||
capable est | de1 marcher | autant | que personne | ||||
'Il/Elle est capable de marcher autant que quiconque.' | |||||||
Standard, Menard & Kadored (2001:§'nikun') |
Syntaxe
Lorsque le prédicat associé à gouest est antéposé en zone de focus, la préposition da disparaît.
(2) | Em zifenn | ouzh un enebour kuzh, | n'on ket | gouest _ ... |
se1 défendre | de un ennemi caché | ne'suis pas | capable | |
'Me défendre contre un ennemi caché, je ne sais pas faire...' | ||||
(Beyer 2009:48) |
Sémantique
L'argument de gouest n'est pas obligatoirement humain animé.
(3) | An ed | n'int ket | gouest da have | gant an amzer fall. | ||||
le vers.de.terre | ne'sont pas | capable de mûrir | avec le temps mauvais | |||||
'Les céréales ne peuvent pas mûrir à cause du mauvais temps'. | ||||||||
Locronan, A-M. Louboutin (09/2015a) |
(4) Yann Boc'h ruz a zo un danevell werzennet gouest da lakaaat karantez da sevel evit an evnedigoù., Standard, Kervella (1933:97)