Différences entre les versions de « Gortoz »

De Arbres
(3 versions intermédiaires par le même utilisateur non affichées)
Ligne 1 : Ligne 1 :
Le verbe ''gortoz'', 'attendre' est un verbe [[transitif]].  
Le verbe ''gortoz'' 'attendre' est un verbe [[transitif]].  




Ligne 5 : Ligne 5 :
|(1)|| ...ne oa ket chomet ||un unan||d'he '''gortoz'''...
|(1)|| ...ne oa ket chomet ||un unan||d'he '''gortoz'''...
|-
|-
| || [[ne]] [[COP|était]] [[ket|pas]] [[chom|resté]]  || [[art|un]] [[unan|un]] || [[da|à]]'[[POP|la]]<sup>[[2]]</sup> attendre  
| || [[ne]]<sup>[[1]]</sup> [[COP|était]] [[ket|pas]] [[chom|resté]]  || [[art|un]] [[unan|un]] || [[da|à]]<sup>[[1]]</sup>'[[POP|la]]<sup>[[2]]</sup> attendre  
|-
|-
|||colspan="4" | ... pas un n'était resté à l'attendre. '|||| ||||||||''Léon'',  [[Abeozen (1986)| Abeozen (1986]]:38)
|||colspan="4" | ... pas un n'était resté à l'attendre. '|||| ||||||||''Léon'',  [[Abeozen (1986)| Abeozen (1986]]:38)
Ligne 12 : Ligne 12 :


== Morphologie ==
== Morphologie ==
=== suffixe de l'infinitif ===
La carte [http://sbahuaud.free.fr/ALBB/Kartenn-276.jpg 276] de l'[[ALBB]] documente la variation de l'infinitif.


La finale de ''gortoz'' est assez stable, mais on trouve quelques variations.
La finale de ''gortoz'' est assez stable, mais on trouve quelques variations.


{| class="prettytable"
{| class="prettytable"
| (1) || gort'''eiñ''' || -he.
| (2) || gort'''eiñ''' || -he.
|-
|-
||| attend.[[-ein|re]] || -[[Pronom objet direct après un infinitif|eux]]
||| attend.[[-ein|re]] || -[[Pronom objet direct après un infinitif|eux]]
Ligne 22 : Ligne 27 :
| ||colspan="4" | 'les attendre.' |||| ''Groix'', reporté dans [[Favereau (1997)|Favereau (1997]]:§247)  
| ||colspan="4" | 'les attendre.' |||| ''Groix'', reporté dans [[Favereau (1997)|Favereau (1997]]:§247)  
|}
|}
=== répartition dialectale ===
Le verbe ''gortoz'' est en compétition avec le verbe ''[[gedal]]'', moins répandu.


== Syntaxe ==
== Syntaxe ==


C'est un verbe à marquage exceptionnel de Cas ([[construction ECM]]). Il assigne exceptionnellement le Cas canonique de l'[[objet]] à l'élément [[sujet]] d'une [[petite proposition]].
C'est un verbe à marquage exceptionnel de Cas ([[construction ECM]]), ce qui signifie qu'il assigne le Cas canonique de l'[[objet]] à l'élément [[sujet]] de la [[petite proposition]].




{| class="prettytable"
{| class="prettytable"
| (2) ||''Gortoz'' ||<font color=green>[</font color=green> || '''anezhañ''' ||da  zont <font color=green>]</font color=green>.
| (3) ||''Gortoz'' ||<font color=green>[</font color=green> || '''anezhañ''' ||da  zont <font color=green>]</font color=green>.
|-
|-
||| attends |||| [[a|P]].[[pronom incorporé|lui]] || [[da|de]]<sup>[[1]]</sup> [[dont|venir]]
||| attends |||| [[a|P]].[[pronom incorporé|lui]] || [[da|de]]<sup>[[1]]</sup> [[dont|venir]]
Ligne 36 : Ligne 47 :
|}
|}
    
    


[[Category:articles|Categories]]
[[Category:articles|Categories]]
[[Category:verbes|Categories]]
[[Category:verbes|Categories]]
[[Category:verbes transitifs|Categories]]

Version du 16 novembre 2019 à 00:37

Le verbe gortoz 'attendre' est un verbe transitif.


(1) ...ne oa ket chomet un unan d'he gortoz...
ne1 était pas resté un un à1'la2 attendre
... pas un n'était resté à l'attendre. ' Léon, Abeozen (1986:38)


Morphologie

suffixe de l'infinitif

La carte 276 de l'ALBB documente la variation de l'infinitif.

La finale de gortoz est assez stable, mais on trouve quelques variations.


(2) gorteiñ -he.
attend.re -eux
'les attendre.' Groix, reporté dans Favereau (1997:§247)


répartition dialectale

Le verbe gortoz est en compétition avec le verbe gedal, moins répandu.


Syntaxe

C'est un verbe à marquage exceptionnel de Cas (construction ECM), ce qui signifie qu'il assigne le Cas canonique de l'objet à l'élément sujet de la petite proposition.


(3) Gortoz [ anezhañ da zont ].
attends P.lui de1 venir
'Attends qu'il vienne.' Standard, Press (1986:161)