Différences entre les versions de « Fenoz, henoah, hinoazh »

De Arbres
Ligne 1 : Ligne 1 :
L'[[adverbe]] temporel correspondant au français 'ce soir' se trouve sous différentes formes (''fenozh, henozh, heneoah''...).
L'[[adverbe]] temporel correspondant au français 'ce soir' se trouve sous différentes formes (''fenozh, henozh, heneoah''...).
Cet adverbe est déictique, car on calcule son ancrage temporel à partir du cadre d'énonciation.
Cet adverbe est [[déictique]], car on calcule son ancrage temporel à partir du cadre d'énonciation.





Version du 18 décembre 2012 à 16:11

L'adverbe temporel correspondant au français 'ce soir' se trouve sous différentes formes (fenozh, henozh, heneoah...). Cet adverbe est déictique, car on calcule son ancrage temporel à partir du cadre d'énonciation.


(1) Én èbr heneoah ne fehè bout kleuet boéhieu en Eled é kañnal d’er Peah.
en.le ciel ce.soir ne serait être entendu voix le anges à chanter à le paix
'Dans le ciel ce soir, on ne pourrait entendre les voix des anges chanter à la paix.' vannetais, Herrieu (1974:41)