Différences entre les versions de « Fenoz, henoah, hinoazh »
De Arbres
(Page créée avec « L'adverbe temporel correspondant au français 'ce soir' se trouve sous différentes formes (''fenozh, henozh, heneoah''...). Cet adverbe est déictique, car on calcule so... ») |
|||
Ligne 6 : | Ligne 6 : | ||
| (1) ||Én èbr '''heneoah''' ||ne fehè bout kleuet ||boéhieu en Eled ||é kañnal d’er Peah. | | (1) ||Én èbr '''heneoah''' ||ne fehè bout kleuet ||boéhieu en Eled ||é kañnal d’er Peah. | ||
|- | |- | ||
|||P.[[ | |||[[P.e|en]].[[art|le]] ciel [[fenozh|ce soir]] ||[[ne]] [[COP|serait]] [[bezañ|être]] entendu|| voix [[art|le]] anges ||[[particule o|à]] chanter [[da|à]] [[art|le]] paix | ||
|- | |- | ||
| ||colspan="4" |'Dans le ciel ce soir, on ne pourrait entendre les voix des anges chanter à la paix.' ||||||||||||''vannetais'', [[Herrieu (1974)|Herrieu (1974]]:41) | | ||colspan="4" |'Dans le ciel ce soir, on ne pourrait entendre les voix des anges chanter à la paix.' ||||||||||||''vannetais'', [[Herrieu (1974)|Herrieu (1974]]:41) |
Version du 1 juin 2011 à 22:39
L'adverbe temporel correspondant au français 'ce soir' se trouve sous différentes formes (fenozh, henozh, heneoah...). Cet adverbe est déictique, car on calcule son ancrage temporel à partir du cadre d'énonciation.
(1) | Én èbr heneoah | ne fehè bout kleuet | boéhieu en Eled | é kañnal d’er Peah. | ||||||
en.le ciel ce soir | ne serait être entendu | voix le anges | à chanter à le paix | |||||||
'Dans le ciel ce soir, on ne pourrait entendre les voix des anges chanter à la paix.' | vannetais, Herrieu (1974:41) |