Différences entre les versions de « Fellout »

De Arbres
Ligne 1 : Ligne 1 :
Le verbe ''fellout'', 'plaire', est un verbe qui a un emploi [[modal]].
Le verbe ''fellout'', 'plaire', est un verbe qui a un emploi [[modal]].
== Syntaxe ==


''Fellout'' prend un [[argument]] [[sujet]] direct, qui est un [[DP|groupe nominal]] ou une [[proposition infinitive]]. Son second argument est l'[[expérienceur]] introduit par une préposition.  
''Fellout'' prend un [[argument]] [[sujet]] direct, qui est un [[DP|groupe nominal]] ou une [[proposition infinitive]]. Son second argument est l'[[expérienceur]] introduit par une préposition.  
=== préposition introduisant l'expérienceur ===


La préposition qui introduit l'expérienceur peut être ''[[gant]]'' ou ''[[da]]''.
La préposition qui introduit l'expérienceur peut être ''[[gant]]'' ou ''[[da]]''.
Ligne 24 : Ligne 30 :
|||||||colspan="4" |''Trégorrois'', [[Gros (1996)|Gros (1996]]:112)
|||||||colspan="4" |''Trégorrois'', [[Gros (1996)|Gros (1996]]:112)
|}
|}
== Sémantique ==
Le verbe ''fellout'' peut être employé sans postuler de volonté de l'[[expérienceur]].
{| class="prettytable"
|(3)|| Me || pa welan ar gwad || e fell din ||sempla.
|-
| ||  [[pfi|moi]] || [[pa|quand]] [[gwelout|vois]] [[art|le]] sang || [[R]] plait [[da|à]].[[pronom incorporé|moi]]|| évanouir
|-
|||colspan="4" | 'Moi,,quand je vois le sang, je manque de m'évanouir.'
|-
|||||||colspan="4" |''Trégorrois'', [[Gros (1989)|Gros (1989]]:'gwad')
|}





Version du 18 septembre 2014 à 17:58

Le verbe fellout, 'plaire', est un verbe qui a un emploi modal.


Syntaxe

Fellout prend un argument sujet direct, qui est un groupe nominal ou une proposition infinitive. Son second argument est l'expérienceur introduit par une préposition.


préposition introduisant l'expérienceur

La préposition qui introduit l'expérienceur peut être gant ou da.


(1) Ne fellas ket gantan, evit priz ebet, kemer ar garg-ze.
ne plut pas à.lui pour prix 'ebet' prendre le charge-ci
'Il ne voulut à aucun prix prendre cette charge.' Léon, Perrot (1912:659)


(2) Amañ ez arru an avel ken e fell dezañ diskar eun den.
ici R arrive le vent tellement R plait à.lui détruire un homme
'Le vent arrive ici tellement qu'il manque de faire tomber un homme (c'est-à-dire moi).'
Trégorrois, Gros (1996:112)


Sémantique

Le verbe fellout peut être employé sans postuler de volonté de l'expérienceur.


(3) Me pa welan ar gwad e fell din sempla.
moi quand vois le sang R plait à.moi évanouir
'Moi,,quand je vois le sang, je manque de m'évanouir.'
Trégorrois, Gros (1989:'gwad')