Différences entre les versions de « Fall-, fals- »

De Arbres
Ligne 43 : Ligne 43 :
|||colspan="4" | 'se faire du mauvais sang.' ||||''Groix'', [[Ternes (1970)|Ternes (1970]]:220)
|||colspan="4" | 'se faire du mauvais sang.' ||||''Groix'', [[Ternes (1970)|Ternes (1970]]:220)
|}
|}
La forme ''fals-'', elle, ne provoque pas de [[lénition]] ([[Helias (1986)|Helias 1986]]:15, qui donne ''fals'''k'''redenn'', 'hérésie').





Version du 11 avril 2016 à 17:48

Le préfixe fals-, ou fall-, 'faux' est une grammaticalisation transparente de l'adjectif fall. Il est assez productif.


Merser (2009:483) cite :

(1) kredenn, 'croyance' > falskredenn, 'hérésie'

testenniñ, 'témoignage' > : falstestenniñ, 'faux témoignage'

(2) fallober, 'mal agir, mal faire'

fallvarch, 'faux-pas'
fallegan, 'être chétif', Merser (2009)


Kervella (1947:§884) donne aussi falstouiñ, falsleour, falsdiazez, falwelidigezh....

Helias (1986:15) donne fallgaloni, 'décourager'.

Merser (2009) donne fallgalon, 'découragement' ou fallvrudet, 'déconsidéré'.


Morphologie

mutations

La forme fall- provoque une lénition sur sa racine (Helias 1986:15)


(1) /urfal waŋaex / (forme non-mutée = gwaŋaex / , 'hiver')
un.mauvais1 hiver
'un mauvais hiver.' Groix, Ternes (1970:220)


(2) /gober fal we:t / (forme non-mutée = gwe:t / , 'sang')
faire mauvais1 sang
'se faire du mauvais sang.' Groix, Ternes (1970:220)


La forme fals-, elle, ne provoque pas de lénition (Helias 1986:15, qui donne falskredenn, 'hérésie').


voisement

Merser (2009:483) note un voisement dans falz-Doue, 'faux Dieu', sans doute par contamination de la consonne voisée /d/.