Différences entre les versions de « Fall-, fals- »
De Arbres
Ligne 43 : | Ligne 43 : | ||
|||colspan="4" | 'se faire du mauvais sang.' ||||''Groix'', [[Ternes (1970)|Ternes (1970]]:220) | |||colspan="4" | 'se faire du mauvais sang.' ||||''Groix'', [[Ternes (1970)|Ternes (1970]]:220) | ||
|} | |} | ||
La forme ''fals-'', elle, ne provoque pas de [[lénition]] ([[Helias (1986)|Helias 1986]]:15, qui donne ''fals'''k'''redenn'', 'hérésie'). | |||
Version du 11 avril 2016 à 17:48
Le préfixe fals-, ou fall-, 'faux' est une grammaticalisation transparente de l'adjectif fall. Il est assez productif.
Merser (2009:483) cite :
(1) kredenn, 'croyance' > falskredenn, 'hérésie'
- testenniñ, 'témoignage' > : falstestenniñ, 'faux témoignage'
(2) fallober, 'mal agir, mal faire'
- fallvarch, 'faux-pas'
- fallegan, 'être chétif', Merser (2009)
Kervella (1947:§884) donne aussi falstouiñ, falsleour, falsdiazez, falwelidigezh....
Helias (1986:15) donne fallgaloni, 'décourager'.
Merser (2009) donne fallgalon, 'découragement' ou fallvrudet, 'déconsidéré'.
Morphologie
mutations
La forme fall- provoque une lénition sur sa racine (Helias 1986:15)
(1) | /urfal | waŋaex / | (forme non-mutée = gwaŋaex / , 'hiver') | |||
un.mauvais1 | hiver | |||||
'un mauvais hiver.' | Groix, Ternes (1970:220) |
(2) | /gober | fal | we:t / | (forme non-mutée = gwe:t / , 'sang') | ||
faire | mauvais1 | sang | ||||
'se faire du mauvais sang.' | Groix, Ternes (1970:220) |
La forme fals-, elle, ne provoque pas de lénition (Helias 1986:15, qui donne falskredenn, 'hérésie').
voisement
Merser (2009:483) note un voisement dans falz-Doue, 'faux Dieu', sans doute par contamination de la consonne voisée /d/.