Différences entre les versions de « Evañ »
De Arbres
Ligne 17 : | Ligne 17 : | ||
| (2) || Petra ||nin gav ma ||'''evomp''' leazh ||tarzhet? | | (2) || Petra ||nin gav ma ||'''evomp''' leazh ||tarzhet? | ||
|- | |- | ||
| ||[[petra|quoi]] ||[[en em|se]]<sup>[[1]]</sup> [[kavout|trouve]] [[ma|si]] | | | ||[[petra|quoi]] ||[[en em|se]]<sup>[[1]]</sup> [[kavout|trouve]] [[ma|si]] || buvons [[laezh|lait]] || explosé | ||
|- | |- | ||
| ||colspan="4" | 'Qu'est-ce qui arrive si on boit du lait tourné ?' ||||||''Plougerneau'', [[M-L. B. (04/2016)]] | | ||colspan="4" | 'Qu'est-ce qui arrive si on boit du lait tourné ?' ||||||''Plougerneau'', [[M-L. B. (04/2016)]] | ||
Ligne 46 : | Ligne 46 : | ||
| ||colspan="4" | 'On a bu beaucoup!' ||||||''Plougerneau'', [[M-L. B. (04/2016)]] | | ||colspan="4" | 'On a bu beaucoup!' ||||||''Plougerneau'', [[M-L. B. (04/2016)]] | ||
|} | |} | ||
== Syntaxe == | == Syntaxe == |
Version du 19 novembre 2019 à 13:16
Le verbe evañ 'boire' est, selon les usages, un transitif ou un intransitif.
(1) | Bobby Fisher | a ioa | ur c'hoarier bras, | a goulscoude | e vez lavaret | ec'h ev kalz. |
Bobby Fisher | R était | un joueur grand | et cependant | R est dit | R4,+C boit beaucoup | |
'Bobby Fisher était un grand joueur, bien qu'on dit qu'il buvait beaucoup.' | Lesneven/Kerlouan, Y. M. (04/2016) |
Morphologie
(2) | Petra | nin gav ma | evomp leazh | tarzhet? | |||
quoi | se1 trouve si | buvons lait | explosé | ||||
'Qu'est-ce qui arrive si on boit du lait tourné ?' | Plougerneau, M-L. B. (04/2016) |
infinitif
La carte 188 de l'ALBB montre la répartition dialectale de la traduction de 'boire', et suggère que les formes infinitives en -et sont de type vannetais. Le Bayon (1878:21) a un infinitif en -et avec ivèt 'boire'.
(3) | Den ne | faotfe dehoñ | ewo | ha bleniañ | 'sames. | ||
homme ne | faudrait à.lui | boire | et conduire | ensemble | |||
'On ne devrait pas boire et conduire en même temps.' | Scaër/Bannalec, H. Gaudart (04/2016) |
participe
(4) | Nag a voeson | ez eus | evet! | ||||
que de1 boisson | R est | bu | |||||
'On a bu beaucoup!' | Plougerneau, M-L. B. (04/2016) |
Syntaxe
Le verbe evañ est un verbe transitif lorsque son objet est réalisé. C'est aussi un verbe intransitif inergatif, qui dénote l'activité de boire, quelle que soit la boisson (1).
(1) | goude d'ezan | eva | ||||
après de.lui | boire | |||||
'Bien qu'il boive.’ | Standard, Académie bretonne (1922:153) |