Différences entre les versions de « Estreget »

De Arbres
(40 versions intermédiaires par 2 utilisateurs non affichées)
Ligne 1 : Ligne 1 :
''Estreget unan'' est un [[quantifieurs|quantifieur]] positif.
''Estreget'', littéralement 'autre que', est un [[quantifieurs|quantifieur]] positif. Il est très usité dans l'équivalent de l'expression française 'il n'y a pas que...'.  




{| class="prettytable"
{| class="prettytable"
| (1) ||['''ɛʃtroh'''||awɛ ||inõ]
| (1)|| '''Estregedout''' ||zo fin. ||||||[[Kerrain (2001)]]
|-
|-
||| estroc'h||-evit ||unan
| || autre.[[eget|que]].[[pronom incorporé|toi]] || [[zo|est]] malin
|-
|-
|||autre||P||1
|  ||colspan="4" | 'Il n'y a pas que toi qui est malin.'
|}
 
 
== Morphologie ==
 
=== composition interne ===
 
Selon [[Kervella (1947)|Kervella (1947]]:§882), ''estreget'' contient le préfixe  ''[[es-]]''. On reconnaît la même racine que dans '''''estr'''en'' 'étranger'.
 
La seconde partie est clairement ''[[eget]]'', utilisé dans les comparaisons.
 
 
=== répartition dialectale ===
 
Cette [[préposition]] n'est pas connue en Goëlo ([[Koadig (2010)|Koadig 2010]]:44).
 
  [[Koadig (2010)|Koadig (2010]]:44):
  "E-lec'h lavaret ''unan all estregedon'' e vo graet gant:
  ''un all muioc'h 'vidon'', ''un all 'n ëm lec'h''."
 
 
=== variation dialectale ===
 
==== ''estroc'h evit'' ====
 
En trégorrois et en vannetais, on trouve la forme concurrente ''estroc'h [[evit]]''.
 
 
  [[Ledunois (2002)|Ledunois (2002]]:292):
  "''Estreget'' est formé sur la forme du [[comparaison|comparatif]] ''[[eget]]'', et sa conjugaison est d'abord celle de cette dernière. Mais il existe une seconde préposition du comparatif, ''[[evit]]'', qui, logiquement, sert à composer une variante d'''estreget'', essentiellement en trégorrois parlé nous dit Jules Gros."
 
 
{| class="prettytable"
|(1)|| '''Estroh'''|| '''evit''' ||en ostalerïou ||e vez cholori.
|-
| ||autre[[-oc'h|.plus]]||[[evit|que]]|| [[P.e|dans]].[[art|le]] auberges || [[R]] [[vez|est]] tapage
|-
|||colspan="4" | 'Il y a du tapage ailleurs que dans les auberges.'|||||| ''Trégorrois'',  [[Gros (1970b)|Gros (1970b]]: 'cholori')
|}
 
 
{| class="prettytable"
| (2) ||<font color=green> [ '''ɛʃtroh'''|| <font color=green> awɛ || <font color=green> inõ ]
|-
||| '''estroc'h'''||-'''evit''' ||unan
|-
|||étrange/autre[[-oc'h|.plus]]||[[evit|que]]||[[unan|un]]
|-  
|-  
| ||colspan="4" |'plus d'un' ||''vannetais (Kistinid)'', [[Nicolas (2005)|Nicolas (2005:36)]]
| ||colspan="4" |'plus d'un' ||''Vannetais (Kistinid)'', [[Nicolas (2005)|Nicolas (2005]]:36)
|}
|}




{| class="prettytable"
{| class="prettytable"
| (2) ||[bøde ||'''ɛʃtrohaɥɛdaɲmi''' ||a wija gober ||ən trəwsə]
| (3) ||<font color=green> [ bøde ||<font color=green> '''ɛʃtrohaɥɛdaɲmi''' || <font color=green> a wija gober ||<font color=green> ən trəwsə ]
|-
|-
||| Bout eh eus||'''estroc'h-evidin-me'''||ha 'ouia gober|| an traoù-se.
||| Bout eh eus||'''estroc'h-evidin-me'''||ha 'ouia gober|| an traoù-se.
|-
|-
|||EXPL R est||autre.P.1SG-1SG|| C R sait faire ||DET choses-ci
|||[[Bezañ préverbal|être]] [[R]] [[E|y.a]]||autre[[-oc'h|.plus]].[[evit|que]].1SG-[[echo|1SG]]|| [[C.ha(g)|que]] [[R]] sait faire ||[[art|le]] choses-[[DEM|ci]]
|-
| ||colspan="4" |'Il n'y a pas[?] que moi qui sait faire ça.'
|-
|||||||||colspan="4" |''Vannetais (Kistinid)'', [[Nicolas (2005)|Nicolas (2005]]:36)
|}
 
 
==== ''skleit'' ====
 
En cornouaillais de l'Est, on trouve la forme ''skleit (evit)''. Le complémenteur ''[[evit]]'' semble y apparaître deux fois.
 
 
{| class="prettytable"
|(4)|| '''skleit''' '''evit''' Jos || 'zo bet 'ba' du-se.
|-
| || autre [[evit|que]] Jos || [[zo|est]] [[bet|été]] [[e-barzh|dans]] côté-ci
|-
|||colspan="4" | 'D'autres que Jos y sont allés'.'|||||| ''Cornouaillais de l'Est (Riec)'', [[Bouzeg (1986)|Bouzeg (1986]]:25)
|}
 
 
{| class="prettytable"
| (5) ||'''Skleit 'vi''' Joz, ||oa dàet ||i rweig|| 'sam'z genom.|||| ''Cornouaillais de l'Est (Riec)''
|-
| ||'''Estreget''' Joz, ||e oa deuet || e wreg || asamblez ganeomp.|||| ''Equivalent standard''
|-
|||autre.que [[evit|que]] Jos ||[[R]] [[COP|était]] [[dont|venu]] || [[POSS|son]]<sup>[[1]]</sup> [[gwreg|femme]] || [[asambles|ensemble]] [[gant|avec]].[[pronom incorporé|nous]]
|-
|||colspan="4" | 'En plus de Jos, sa femme est venue avec nous.' |||||||| [[Bouzec & al. (2017)|Bouzec & al. (2017]]:109)
|}
 
 
== Syntaxe ==
 
''Estreget'' est souvent pris pour une [[préposition]] (cf. [[Ledunois (2002)|Ledunois 2002]]:292), sans doute à cause de la possibilité qu'il a de servir de support à l'[[incorporation pronominale]].
 
 
=== ''estreget'' vs. ''ken nemet, hepken nemet'' ===
 
''Estreget'' est en compétition d'usage avec ''ken nemet''.
 
 
{| class="prettytable"
|(1)|| Petra 'rajemp || '''ken nemet''' || c’hoari ||d’an oad-se? ||||''Léon (Bodilis)'', [[Ar Floc'h (1985)| Ar Floc'h (1985]]:21)
|-
| || [[petra|quoi]] [[ober|ferions]] || [[ken|plus]] [[nemet|sauf]] || [[c'hoari|jouer]] || [[da|à]]<sup>[[1]]</sup>’[[art|le]] âge-[[DEM|ci]]
|-
|||colspan="4" |'Que ferions-nous à cet âge à part jouer?'
|}
 
 
{| class="prettytable"
| (2)|| Ha piou ||'''ken nemet''' || ar person? || ''Cornouaillais / Léon'', [[Croq (1908)|Croq (1908]]:35)
|-  
|-  
| ||colspan="4" |'Il n'y a pas que moi qui sait faire ça.'
||| [[&|et]] [[piv|qui]]|| [[ken|plus]] [[nemet|sauf]] || [[art|le]] recteur
|-
|-
|||||||||colspan="4" |''vannetais (Kistinid)'', [[Nicolas (2005)|Nicolas (2005:36)]]
| || colspan="4" | 'Et qui d'autre que le recteur?'  
|}
|}
{| class="prettytable"
| (3)|| gant piou ||'''hepken nemet''' || gant ar person? || ''Cornouaillais / Léon'', [[Croq (1908)|Croq (1908]]:34)
|-
||| [[gant|avec]]  [[piv|qui]]|| [[ken|plus]] [[nemet|sauf]] || [[gant|avec]] [[art|le]] recteur
|-
| || colspan="4" | 'Avec qui d'autre qu'avec le recteur?'
|}
== Bibliographie ==
* [[Ledunois (2002)|Ledunois, J. P. 2002]]. ''La préposition conjuguée en breton'', thèse, Skol-Veur Roazhon, Atelier National de Reproduction des Thèses. (p. 277-)




[[Category:articles|Categories]]
[[Category:articles|Categories]]
[[Category:indéfinis|Categories]]
[[Category:quantifieurs|Categories]]

Version du 3 mars 2019 à 17:09

Estreget, littéralement 'autre que', est un quantifieur positif. Il est très usité dans l'équivalent de l'expression française 'il n'y a pas que...'.


(1) Estregedout zo fin. Kerrain (2001)
autre.que.toi est malin
'Il n'y a pas que toi qui est malin.'


Morphologie

composition interne

Selon Kervella (1947:§882), estreget contient le préfixe es-. On reconnaît la même racine que dans estren 'étranger'.

La seconde partie est clairement eget, utilisé dans les comparaisons.


répartition dialectale

Cette préposition n'est pas connue en Goëlo (Koadig 2010:44).

 Koadig (2010:44):
 "E-lec'h lavaret unan all estregedon e vo graet gant:
 un all muioc'h 'vidon, un all 'n ëm lec'h."
 

variation dialectale

estroc'h evit

En trégorrois et en vannetais, on trouve la forme concurrente estroc'h evit.


 Ledunois (2002:292):
 "Estreget est formé sur la forme du comparatif eget, et sa conjugaison est d'abord celle de cette dernière. Mais il existe une seconde préposition du comparatif, evit, qui, logiquement, sert à composer une variante d'estreget, essentiellement en trégorrois parlé nous dit Jules Gros."


(1) Estroh evit en ostalerïou e vez cholori.
autre.plus que dans.le auberges R est tapage
'Il y a du tapage ailleurs que dans les auberges.' Trégorrois, Gros (1970b: 'cholori')


(2) [ ɛʃtroh awɛ inõ ]
estroc'h -evit unan
étrange/autre.plus que un
'plus d'un' Vannetais (Kistinid), Nicolas (2005:36)


(3) [ bøde ɛʃtrohaɥɛdaɲmi a wija gober ən trəwsə ]
Bout eh eus estroc'h-evidin-me ha 'ouia gober an traoù-se.
être R y.a autre.plus.que.1SG-1SG que R sait faire le choses-ci
'Il n'y a pas[?] que moi qui sait faire ça.'
Vannetais (Kistinid), Nicolas (2005:36)


skleit

En cornouaillais de l'Est, on trouve la forme skleit (evit). Le complémenteur evit semble y apparaître deux fois.


(4) skleit evit Jos 'zo bet 'ba' du-se.
autre que Jos est été dans côté-ci
'D'autres que Jos y sont allés'.' Cornouaillais de l'Est (Riec), Bouzeg (1986:25)


(5) Skleit 'vi Joz, oa dàet i rweig 'sam'z genom. Cornouaillais de l'Est (Riec)
Estreget Joz, e oa deuet e wreg asamblez ganeomp. Equivalent standard
autre.que que Jos R était venu son1 femme ensemble avec.nous
'En plus de Jos, sa femme est venue avec nous.' Bouzec & al. (2017:109)


Syntaxe

Estreget est souvent pris pour une préposition (cf. Ledunois 2002:292), sans doute à cause de la possibilité qu'il a de servir de support à l'incorporation pronominale.


estreget vs. ken nemet, hepken nemet

Estreget est en compétition d'usage avec ken nemet.


(1) Petra 'rajemp ken nemet c’hoari d’an oad-se? Léon (Bodilis), Ar Floc'h (1985:21)
quoi ferions plus sauf jouer à1le âge-ci
'Que ferions-nous à cet âge à part jouer?'


(2) Ha piou ken nemet ar person? Cornouaillais / Léon, Croq (1908:35)
et qui plus sauf le recteur
'Et qui d'autre que le recteur?'


(3) gant piou hepken nemet gant ar person? Cornouaillais / Léon, Croq (1908:34)
avec qui plus sauf avec le recteur
'Avec qui d'autre qu'avec le recteur?'

Bibliographie

  • Ledunois, J. P. 2002. La préposition conjuguée en breton, thèse, Skol-Veur Roazhon, Atelier National de Reproduction des Thèses. (p. 277-)