Différences entre les versions de « Estreget »
(9 versions intermédiaires par le même utilisateur non affichées) | |||
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
''Estreget'', littéralement 'autre que', | ''Estreget'', littéralement 'autre que', est un [[quantifieurs|quantifieur]] positif. Il est très usité dans l'équivalent de l'expression française 'il n'y a pas que...'. | ||
Ligne 15 : | Ligne 15 : | ||
=== composition interne === | === composition interne === | ||
Selon [[Kervella (1947)|Kervella (1947]]:§882), ''estreget'' contient le préfixe ''[[es-]]''. On reconnaît la même racine que dans '''''estr'''en'' | Selon [[Kervella (1947)|Kervella (1947]]:§882), ''estreget'' contient le préfixe ''[[es-]]''. On reconnaît la même racine que dans '''''estr'''en'' 'étranger'. | ||
La seconde partie est clairement ''[[eget]]'', utilisé dans les comparaisons. | La seconde partie est clairement ''[[eget]]'', utilisé dans les comparaisons. | ||
=== | === répartition dialectale === | ||
Cette [[préposition]] n'est pas connue en Goëlo ([[Koadig (2010)|Koadig 2010]]:44). | Cette [[préposition]] n'est pas connue en Goëlo ([[Koadig (2010)|Koadig 2010]]:44). | ||
Ligne 35 : | Ligne 28 : | ||
''un all muioc'h 'vidon'', ''un all 'n ëm lec'h''." | ''un all muioc'h 'vidon'', ''un all 'n ëm lec'h''." | ||
=== variation dialectale === | |||
==== ''estroc'h evit'' ==== | ==== ''estroc'h evit'' ==== | ||
En trégorrois et en vannetais, on trouve la forme concurrente ''estroc'h [[evit]]''. | En trégorrois et en vannetais, on trouve la forme concurrente ''estroc'h [[evit]]''. | ||
[[Ledunois (2002)|Ledunois (2002]]:292): | |||
"''Estreget'' est formé sur la forme du [[comparaison|comparatif]] ''[[eget]]'', et sa conjugaison est d'abord celle de cette dernière. Mais il existe une seconde préposition du comparatif, ''[[evit]]'', qui, logiquement, sert à composer une variante d'''estreget'', essentiellement en trégorrois parlé nous dit Jules Gros." | |||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
|(1)|| '''Estroh'''|| evit ||en ostalerïou ||e vez cholori. | |(1)|| '''Estroh'''|| '''evit''' ||en ostalerïou ||e vez cholori. | ||
|- | |- | ||
| ||autre[[-oc'h|.plus]]||[[evit|que]]|| [[P.e|dans]].[[art|le]] auberges || [[R]] [[vez|est]] tapage | | ||autre[[-oc'h|.plus]]||[[evit|que]]|| [[P.e|dans]].[[art|le]] auberges || [[R]] [[vez|est]] tapage | ||
Ligne 76 : | Ligne 75 : | ||
==== ''skleit'' ==== | ==== ''skleit'' ==== | ||
En cornouaillais de l'Est, on trouve la forme ''skleit (evit)''. Le complémenteur ''[[evit]]'' semble y apparaître deux fois. | |||
{| class="prettytable" | |||
|(4)|| '''skleit''' '''evit''' Jos || 'zo bet 'ba' du-se. | |||
|- | |||
| || autre [[evit|que]] Jos || [[zo|est]] [[bet|été]] [[e-barzh|dans]] côté-ci | |||
|- | |||
|||colspan="4" | 'D'autres que Jos y sont allés'.'|||||| ''Cornouaillais de l'Est (Riec)'', [[Bouzeg (1986)|Bouzeg (1986]]:25) | |||
|} | |||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
|( | | (5) ||'''Skleit 'vi''' Joz, ||oa dàet ||i rweig|| 'sam'z genom.|||| ''Cornouaillais de l'Est (Riec)'' | ||
|- | |||
| ||'''Estreget''' Joz, ||e oa deuet || e wreg || asamblez ganeomp.|||| ''Equivalent standard'' | |||
|- | |- | ||
| || autre [[evit|que]] Jos || [[ | |||autre.que [[evit|que]] Jos ||[[R]] [[COP|était]] [[dont|venu]] || [[POSS|son]]<sup>[[1]]</sup> [[gwreg|femme]] || [[asambles|ensemble]] [[gant|avec]].[[pronom incorporé|nous]] | ||
|- | |- | ||
|||colspan="4" | ' | |||colspan="4" | 'En plus de Jos, sa femme est venue avec nous.' |||||||| [[Bouzec & al. (2017)|Bouzec & al. (2017]]:109) | ||
|} | |} | ||
Ligne 93 : | Ligne 102 : | ||
''Estreget'' est souvent pris pour une [[préposition]] (cf. [[Ledunois (2002)|Ledunois 2002]]:292), sans doute à cause de la possibilité qu'il a de servir de support à l'[[incorporation pronominale]]. | ''Estreget'' est souvent pris pour une [[préposition]] (cf. [[Ledunois (2002)|Ledunois 2002]]:292), sans doute à cause de la possibilité qu'il a de servir de support à l'[[incorporation pronominale]]. | ||
=== ''estreget'' vs. ''ken nemet, hepken nemet'' === | |||
''Estreget'' est en compétition d'usage avec ''ken nemet''. | |||
{| class="prettytable" | |||
|(1)|| Petra 'rajemp || '''ken nemet''' || c’hoari ||d’an oad-se? ||||''Léon (Bodilis)'', [[Ar Floc'h (1985)| Ar Floc'h (1985]]:21) | |||
|- | |||
| || [[petra|quoi]] [[ober|ferions]] || [[ken|plus]] [[nemet|sauf]] || [[c'hoari|jouer]] || [[da|à]]<sup>[[1]]</sup>’[[art|le]] âge-[[DEM|ci]] | |||
|- | |||
|||colspan="4" |'Que ferions-nous à cet âge à part jouer?' | |||
|} | |||
{| class="prettytable" | |||
| (2)|| Ha piou ||'''ken nemet''' || ar person? || ''Cornouaillais / Léon'', [[Croq (1908)|Croq (1908]]:35) | |||
|- | |||
||| [[&|et]] [[piv|qui]]|| [[ken|plus]] [[nemet|sauf]] || [[art|le]] recteur | |||
|- | |||
| || colspan="4" | 'Et qui d'autre que le recteur?' | |||
|} | |||
{| class="prettytable" | |||
| (3)|| gant piou ||'''hepken nemet''' || gant ar person? || ''Cornouaillais / Léon'', [[Croq (1908)|Croq (1908]]:34) | |||
|- | |||
||| [[gant|avec]] [[piv|qui]]|| [[ken|plus]] [[nemet|sauf]] || [[gant|avec]] [[art|le]] recteur | |||
|- | |||
| || colspan="4" | 'Avec qui d'autre qu'avec le recteur?' | |||
|} | |||
== Bibliographie == | == Bibliographie == |
Version du 3 mars 2019 à 17:09
Estreget, littéralement 'autre que', est un quantifieur positif. Il est très usité dans l'équivalent de l'expression française 'il n'y a pas que...'.
(1) | Estregedout | zo fin. | Kerrain (2001) | ||
autre.que.toi | est malin | ||||
'Il n'y a pas que toi qui est malin.' |
Morphologie
composition interne
Selon Kervella (1947:§882), estreget contient le préfixe es-. On reconnaît la même racine que dans estren 'étranger'.
La seconde partie est clairement eget, utilisé dans les comparaisons.
répartition dialectale
Cette préposition n'est pas connue en Goëlo (Koadig 2010:44).
Koadig (2010:44): "E-lec'h lavaret unan all estregedon e vo graet gant: un all muioc'h 'vidon, un all 'n ëm lec'h."
variation dialectale
estroc'h evit
En trégorrois et en vannetais, on trouve la forme concurrente estroc'h evit.
Ledunois (2002:292): "Estreget est formé sur la forme du comparatif eget, et sa conjugaison est d'abord celle de cette dernière. Mais il existe une seconde préposition du comparatif, evit, qui, logiquement, sert à composer une variante d'estreget, essentiellement en trégorrois parlé nous dit Jules Gros."
(1) | Estroh | evit | en ostalerïou | e vez cholori. | |||
autre.plus | que | dans.le auberges | R est tapage | ||||
'Il y a du tapage ailleurs que dans les auberges.' | Trégorrois, Gros (1970b: 'cholori') |
(2) | [ ɛʃtroh | awɛ | inõ ] | ||
estroc'h | -evit | unan | |||
étrange/autre.plus | que | un | |||
'plus d'un' | Vannetais (Kistinid), Nicolas (2005:36) |
(3) | [ bøde | ɛʃtrohaɥɛdaɲmi | a wija gober | ən trəwsə ] | |||
Bout eh eus | estroc'h-evidin-me | ha 'ouia gober | an traoù-se. | ||||
être R y.a | autre.plus.que.1SG-1SG | que R sait faire | le choses-ci | ||||
'Il n'y a pas[?] que moi qui sait faire ça.' | |||||||
Vannetais (Kistinid), Nicolas (2005:36) |
skleit
En cornouaillais de l'Est, on trouve la forme skleit (evit). Le complémenteur evit semble y apparaître deux fois.
(4) | skleit evit Jos | 'zo bet 'ba' du-se. | |||||
autre que Jos | est été dans côté-ci | ||||||
'D'autres que Jos y sont allés'.' | Cornouaillais de l'Est (Riec), Bouzeg (1986:25) |
(5) | Skleit 'vi Joz, | oa dàet | i rweig | 'sam'z genom. | Cornouaillais de l'Est (Riec) | |||
Estreget Joz, | e oa deuet | e wreg | asamblez ganeomp. | Equivalent standard | ||||
autre.que que Jos | R était venu | son1 femme | ensemble avec.nous | |||||
'En plus de Jos, sa femme est venue avec nous.' | Bouzec & al. (2017:109) |
Syntaxe
Estreget est souvent pris pour une préposition (cf. Ledunois 2002:292), sans doute à cause de la possibilité qu'il a de servir de support à l'incorporation pronominale.
estreget vs. ken nemet, hepken nemet
Estreget est en compétition d'usage avec ken nemet.
(1) | Petra 'rajemp | ken nemet | c’hoari | d’an oad-se? | Léon (Bodilis), Ar Floc'h (1985:21) | |
quoi ferions | plus sauf | jouer | à1’le âge-ci | |||
'Que ferions-nous à cet âge à part jouer?' |
(2) | Ha piou | ken nemet | ar person? | Cornouaillais / Léon, Croq (1908:35) |
et qui | plus sauf | le recteur | ||
'Et qui d'autre que le recteur?' |
(3) | gant piou | hepken nemet | gant ar person? | Cornouaillais / Léon, Croq (1908:34) |
avec qui | plus sauf | avec le recteur | ||
'Avec qui d'autre qu'avec le recteur?' |
Bibliographie
- Ledunois, J. P. 2002. La préposition conjuguée en breton, thèse, Skol-Veur Roazhon, Atelier National de Reproduction des Thèses. (p. 277-)